"басня как литературный жанр". Основные признаки басни

В русской поэзии вырабатывается басенный вольный стих, передающий интонации непринуждённого и лукавого сказа.

Филологов XIX века долго занимала полемика о приоритете греческой или индийской басни. Теперь можно считать почти несомненным, что общим истоком материала греческой и индийской басни была шумеро -вавилонская басня.

Античность

Греческая литература

Прежде чем басня стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера или притчи, а затем фольклорную . От древнейшей стадии сохранились лишь два образца. Это знаменитый αινος Одиссея (Od. XIV, 457-506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр и Менелай в «Аянте » Софокла (ст. 1142-1158).

Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в греческой литературе находим у Гесиода . Это - знаменитая притча (αινος) о соловье и ястребе («Труды и дни », 202-212), обращённая к жестоким и несправедливым властителям. В притче Гесиода мы уже встречаем все признаки басенного жанра: животных-персонажей, действие вне времени и пространства, сентенциозную мораль в устах ястреба.

Греческая поэзия VII-VI вв. до н. э. известна лишь в скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются с известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет утверждать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в народном творчестве. В одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88- 95 Б) упоминает «притчу» о том, как лису обидел орёл и был наказан за это богами; в другом стихотворении (отр. 81-83 Б) он рассказывает «притчу» о лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление перед гражданами Гимеры с басней о коне и олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» о рыбаке и осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский и Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная форма и в анонимном сколии о змее и раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).

Греческая литература классического периода уже опирается на вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию : у него Кир поучает слишком поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) о рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии : сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой с орлиными перьями. У Аристофана Писфетер в разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа о жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы », 471-476) и о лисице, обиженной орлом («Птицы», 651-653), а Тригей ссылается на басню в объяснение своего полёта на навозном жуке («Мир », 129-130), а вся заключительная часть комедии «Осы» построена на обыгрывании некстати применяемых Филоклеоном басен.

Средние века

Всеобщий культурный упадок «темных веков» одинаково погрузил в забвение и Авиана и «Ромула», откуда их извлекло новое оживление средневековой культуры в XII веке. Начиная с этого времени мы находим в средневековой латинской литературе не меньше 12 переработок «Ромула» и не меньше 8 переработок Авиана.

  • По-видимому, около XI век возникла редакция, известная как «Нилантов Ромул» (назван так по имени филолога И. Ф. Ниланта, впервые издавшего этот сборник в г.) из 50 басен; местами заметна христианизация моралей.
  • Вероятно, в начале XII век «Нилантов Ромул» был переведен на английский язык и дополнен многочисленными сюжетами новоевропейского происхождения - сказками , легендами , фаблио и т. п.- авторство получившегося сборника было приписано знаменитому королю Альфреду . Этот «Английский Ромул» не сохранился.
  • Однако в последней трети XII век он был переведен стихами на французский язык англо-нормандской поэтессой Марией Французской (под названием «Изопет» ) и в этом виде получил широкую известность; а со сборника Марии Французской были сделаны два обратных перевода на латинский язык .
    • Это, во-первых, так называемый «Расширенный Ромул» , сборник 136 басен (79 басен из «Ромула», 57 разрабатывают новые сюжеты), изложенных очень подробно, грубоватым сказочным стилем; сборник послужил основой для двух немецких переводов.
    • Во-вторых, это так называемый «Робертов Ромул» (по имени первоиздателя, г.), сборник 22 басен, изложенных сжато, без какого-либо сказочного влияния и с притязанием на изящество.

Ещё два стихотворных переложения были сделаны во второй половине XII века. Оба переложения сделаны элегическим дистихом , но различны по стилю.

  • Первое из них содержит 60 басен: изложение очень риторически пышное, изобилующее антитезами, анноминациями, параллелизмами и пр. Этот сборник пользовался огромной популярностью до самого Возрождения (более 70 рукописей, 39 изданий только в XV век) и не раз переводился на французский, немецкий и итальянский языки (среди этих переводов - знаменитый «Лионский Изопет»). Имя автора не было обозначено; с г., когда Исаак Невелет включил этот сборник в свое издание «Mythologia Aesopica», за ним закрепилось обозначение Anonymus Neveleti .
  • Второй сборник стихотворных переложений «Ромула» был составлен несколько позже; его автор - Александр Неккам . Его сборник озаглавлен «Новый Эзоп» и состоит из 42 басен. Неккам пишет проще и ближе держится оригинала. Поначалу сборник Неккама имел успех, но скоро его полностью затмил Anonymus Neveleti, и он оставался в неизвестности вплоть до XIX век .

Из «Ромула» извлечены басни, вставленные в «Зерцало историческое» Винцента из Бовэ (XIII век) - первую часть огромной средневековой энциклопедии в 82 книгах. Здесь (IV, 2-3) автор, дойдя в своем изложении до «первого года царствования Кира», сообщает, что в этом году в Дельфах погиб баснописец Эзоп, и по этому поводу излагает в 8 главах 29 басен. Эти басни, говорит автор, могут быть с успехом использованы при составлении проповедей.

В некоторых рукописях к басням «Ромула» присоединяются так называемые fabulae extravagantes - басни неизвестного происхождения, изложенные очень народным языком, подробно и красочно и приближающиеся по типу к животной сказке.

  • Из двух прозаических парафраз Авиана одна без заглавия, другая обозначена как Apologi Aviani .
  • Три стихотворных парафразы озаглавлены «Новый Авиан» , выполнены элегическими дистихами и относятся к XII веку. Автор одной из парафраз называет себя vates Astensis («поэт из Асти», города в Ломбардии). Ещё одна принадлежит опять-таки Александру Неккаму.

Возрождение

В эпоху Возрождения распространяющееся знание греческого языка открыло европейскому читателю доступ к первоисточнику - к греческим басням Эзопа. С г., когда итальянский гуманист Аккурсий выпустил первое печатное издание басен Эзопа, начинается развитие новоевропейской басни.

Животная басня

Животные басни - это басни, в которых животные (волк, сова, лисица) действуют как человек. Лисе свойственна хитрость, сове - мудрость. Гусь считается глупым, лев мужественным, змея коварной. Качества сказочных животных взаимозаменяемы. Сказочные животные представляют определённые характерные черты людей.

Морализированное естествознание античных животных басен оформилось в конце концов в сборники, известные под заглавием «Физиоло́г ».

  • Гаспаров М. Л. Античная литературная басня. - М ., 1972.
  • Гринцер П. А. К вопросу о соотношении древнеиндийских и древнегреческих басен . - Гринцер П. А. Избранные произведения: В 2 т. - М .: РГГУ, 2008. - Т. Т. 1. Древнеиндийская литература. - С. 345-352.

Ссылки

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : В 86 томах (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Бутенко Анна, ученица 7 класса

Проектная работа по литературе "Басня. Особенности и история жанра".

—Цель - изучение и анализ такого литературного жанра, как басня.

—Задачи - рассказать об истории и особенности басни, описать некоторые басни и баснописцев.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Проектная работа ученицы 7 класса «Р » ГБОУ школа №1354 ЮЗАО г. Москва Бутенко Анны Басня. Особенности и история жанра. Руководители проекта: Королева О.О., учитель литературы, Яринич Л.В., учитель информатики

Цели и задачи Цель - изучение и анализ такого литературного жанра, как басня. Задачи - рассказать об истории и особенности басни, описать некоторые басни и баснописцев.

Гипотеза Гипотезой моего проекта является предположение, что басня - это современный и достаточно популярный жанр литературы.

Басня - стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. Что такое басня

Наряду с мифом басня была одной из древнейших форм мышления и одним из древнейших жанров словесного искусства. Истоки басни

Родоначальником жанра басни считается древнегреческий мудрец Эзоп, живший в VI веке до н.э. Древняя Греция Эзоп

Благодаря Эзопу в обиходе появилось выражение «Эзопов язык». Эзопов язык, понятный искушённому читателю, позволял избегать преследований властей и выражать запретные мысли при помощи различных приёмов. Эзопов язык

В XVII веке древний жанр был возвеличен французским писателем Жаном де Лафонтеном Франция Жан де Лафонтен

В России басня начала развиваться особенно быстро в XVIII веке – в творчестве В.К.Тредиаковского, А.П. Сумарокова, В.И. Майкова, И.И. Дмитриева, И.И. Хемницера, М.В. Ломоносова. Русская басня

Самую широкую известность получили басни, созданные И.А. Крыловым (1769-1844). Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми. И.А. Крылов

Серг е й Влад и мирович Михалк о в советский писатель, поэт, баснописец С.В. Михалков 1913г-2009г

Жанровые особенности басни Основные признаки жанра повествовательность; вымышленность; назидательность. Композиция басни собственно рассказ, повествование; назидание, нравоучение, т.е. мораль.

Жанровые особенности басни Виды басни по содержанию и системе персонажей басни, в которых действуют животные или растения (эзоповы); басни, в которых действуют люди (сибаритские); басни, в которых действуют и те, и другие. мифологические

В конце басни содержится краткое нравоучительное заключение - так называемая мораль. В басне высмеиваются пороки людей. Ирония – скрытая насмешка, иносказание. Жанровые особенности басни

Аллегория Иносказание в басне заключается в том, что главными героями являются животные. Они не имеют собственных имён. За их обобщёнными образами скрываются люди с их характерами и недостатками.

Б А С Н Я И.А.Крылов И.И.Дмитриев (Начало XIX века) Эзоп (VI век) Жан де Лафонтен Баснописцы Эзопов язык Олицетворение Аллегория (иносказание) Мораль Нравоучи-тельный характер Короткий рассказ Козьма Петрович Прутков Демьян Бедный (XX век) С.Михалков (современник) В.К.Тредиаковский, А.Д.Кантемир (Середина XVIII века)

Заключение Басни нужны нам обязательно. В них много обычной житейской мудрости. Это не просто юмористические заметки о жизни животных, растений, вещей и людей. Перед нами - жанр нравоучительный, созданный для “исправления нравов”, для воспитания. Его цель - назвать порок, воспитать на отрицательном примере. И потому в баснях всегда есть мораль - именно так называется “вывод”, формулирующий суть басни. Мораль, как правило, высказана. О ней не нужно догадываться. Затрагиваемые проблемы в баснях вечны.

Список литературы Гаспаров М. Л. Античная литературная басня - М., 1972. Гринцер П. А. Басни Википедия Гаспаров М. Л. Античная литературная басня - М., 1972. Эзоп. Заповеди. Басни. Жизнеописание (пер. Гаспарова М.Л.). - Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. - 288 с. Г. Н. Ермоленко. Традиции Возрождения в «Сказках» Ж. де Лафонтена. Классика.ру - портреты, биографии, тексты Биографии знаменитых людей. Библиография произведений Сергея Михалкова.

Басня - это литературный жанр, героями которого являются животные, наделенные чертами характера, присущими людям. Манера повествования сюжета носит характер сатирический, где в аллегорической форме высмеиваются и прямо указываются пороки героев, их неправильное поведение, дурные черты характера, а также результат, к которому это может привести. Мораль басни - это прямое нравоучение.

Возникновение и развитие басенного жанра

По дошедшим до наших дней источникам, автором первых басен был раб Эзоп с острова Самос . По некоторым источникам, его хозяина звали Иадмон, по другим - Ксанф. Эзоп прославился на века своим незаурядным умом и тем, что за свою мудрость и умение давать своему хозяину важные советы, ему была дарована свобода. Особенностью басен Эзопа было то, что он в иносказательной форме обрисовывал своему хозяину волнующую того ситуацию и правильный путь выхода из нее.

Басни Эзопа в их первоначальном виде не сохранились. Но они передавались народом из уст в уста, из поколения в поколение и в дальнейшем были художественно переработаны и записаны на латинском и греческом языках поэтами нашей эры (Федр - I в., Бабрий - II в. и Авиан - V в.).

Басенный литературный жанр в Европе

Начиная с XVI века, в Европе поэты и прозаики увлекались переводами античной литературы. С начала XVII века басня в Европе получила свое бурное развитие и перешла в разряд литературного жанра.

Известными европейскими баснописцами являются : немецкие поэты Г. Лессинг и Х. Геллерт, французский поэт Ж. Лафонтен, английский поэт Т. Мур. Они увлекались античной литературой и стилем подражали Эзопу.

Басня в России

В XVII-XVIII вв. еках многие поэты и писатели России, отдавая дань европейской моде, тоже занимались переводами античной литературы, а также переводами на русский язык произведений европейских баснописцев. К их числу можно отнести: С. Полоцкого, А. Сумарокова, И. Хемницера, А. Измайлова, И. Дмитриева, А. Кантемира, В. Тредиаковского. Очень нравоучительные басни для детей были написаны Л. Толстым. Благодаря стараниям перечисленных великих русских поэтов и писателей, в русской литературе появился, развился и утвердился новый жанр - басенный.

Главным мастером русской басни в стихотворной форме является Крылов Иван Андреевич . Его персонажи реалистичны, живы и узнаваемы; высмеиваемые пороки и недостатки присущи не только отдельно взятой личности, а характерны для больших групп людей и даже всего общества в целом; их мораль наделена многовековой народной мудростью, что делает их понятными и актуальными для любых времен и народов.

В советской литературе басня продолжала занимать свою значимую нишу в ряду литературных жанров. «Отцом» советской басни стал Демьян Бедный. Его тематика была революционная, он высмеивал остатки буржуазного менталитета, противопоставляя ему новый социалистический уклад жизни и присущие ему ценности.

В более поздней советской литературе продолжателем басенного жанра стал Сергей Михалков. Его персонажи носили остро выраженный сатирический характер, направленный на разоблачение подобострастия, подхалимства и других нравственно низких поступков, процветающих в то время в обществе.

В советской литературе нашли свое место баснописцы разных национальностей и народностей, населявших территорию Советского Союза. Их персонажи были наделены национальными чертами и специфическим колоритом, были актуальны и поучительны.

Признаки басенного жанра

Басенный жанр имеет несколько признаков и особенностей, которые его отличают от других литературных жанров :

Как отличить басню от сказки

Басня, сказка и притча созвучны друг с другом. Они имеют много общего, но между ними имеются и весьма существенные различия, которые позволяют безошибочно определить к какому конкретно литературному жанру они относятся.

Басни, сказки и притчи имеют следующие общие черты:

  • носят поучительный характер;
  • могут быть в прозе и в стихах;
  • в роли главных героев могут выступать животные и растения, наделенные чертами характера людей;
  • повествование ведется в аллегорической форме.

Различия:

В качестве примера вспомним «Сказку о мертвой царевне» А. С. Пушкина . Повествование начинается с того, что у царя умирает первая жена, от которой у него растет маленькая дочь. Через год тоски и печали царь женится на другой. В течение времени дочь вырастает в красавицу, и тут начинают разворачиваться события, связанные с женской ревностью мачехи к падчерице. И так далее, вплоть до того момента, когда ее находит царевич Елисей в хрустальном гробу и поцелуем пробуждает от долгого сна. То есть это длинная история.

В баснях же описывается отдельный маленький эпизод какого-то события. В качестве примера возьмем басню И. Крылова «Слон и Моська». Мы об этом событии ничего не знаем: что это за Слон, откуда и зачем его привезли, как долго пробыл Слон в городе. Нам только известно, что из толпы зевак выскочила Моська и облаяла этого важного заезжего гостя. Вот и весь сюжет, но мораль понятна всем, и свою актуальность она не потеряла до сих пор.

Значение в воспитании детей

В воспитании ребенка басня имеет очень большое значение. Знакомство с нею у ребенка происходит в том возрасте, когда ему начинают читать первые книжки. Еще не постигая всего глубинного смысла, ребенок начинает отличать плохое поведение одних персонажей от хорошего поведения других, разбираться в иносказательных формах героев, понимать юмор и делать для себя первые выводы. Лучшему восприятию сюжета служат иллюстрации и ребенок учится зрительно воспринимать и отличать описываемые образы.

Значение слова БАСНЯ в Словаре литературоведческих терминов

БАСНЯ

Малый повествовательный (эпический) жанр: короткий рассказ в стихах или прозе с четко сформулированной моралью, сатирический по направленности, имеющий поучительный смысл. Цель Б. - осмеяние человеческих пороков, общественных недостатков. Персонажами Б. часто выступают животные, растения и предметы (И.А. Крылов "Свинья под дубом", "Слон и Моська" и др.). В Б. активно используются олицетворения, аллегории и образный параллелизм. Возникновение Б. связывают с именем легендарного древнегреческого баснописца Эзопа.

Словарь литературоведческих терминов. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое БАСНЯ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • БАСНЯ в Соннике Миллера, соннике и толкованиях сновидений:
    Видеть во сне, что Вы читаете или рассказываете басни, сулит Вам приятные занятия литературой. Молодым этот сон обещает романтические привязанности.Слушать …
  • БАСНЯ в Литературной энциклопедии:
    жанр дидактической поэзии (см.) , короткая повествовательная форма, сюжетно законченная и подлежащая аллегорическому истолкованию как иллюстрация к известному житейскому или …
  • БАСНЯ в Большом энциклопедическом словаре:
  • БАСНЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    литературный жанр; краткий, обычно стихотворный рассказ, в иносказательной форме, сатирически изображающий человеческие поступки и отношения. Б. близка к притче и …
  • БАСНЯ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • БАСНЯ в Современном энциклопедическом словаре:
    короткий, нередко комический рассказ в стихах или прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Действующими лицами обычно выступают …
  • БАСНЯ в Энциклопедическом словарике:
    короткий, нередко комический рассказ в стихах или прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Действующими лицами обычно выступают …
  • БАСНЯ в Энциклопедическом словаре:
    , -и, род. мн. -сен, ж. 1. Краткое иносказательное нравоучительное стихотворение, рассказ. 2. обычно мн. Вымысел, выдумка. 11 уменьш. басенка, …
  • БАСНЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    Б́АСНЯ, короткий, нередко комич. рассказ в стихах или прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорич. смысл. Действующими лицами обычно …
  • БАСНЯ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • БАСНЯ в Словаре Кольера:
    короткий прозаический или стихотворный рассказ, в котором действуют символические персонажи, воплощающие различные человеческие типы и иллюстрирующие принципы морали либо практической …
  • БАСНЯ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    ба"сня, ба"сни, ба"сни, ба"сен, ба"сне, ба"сням, ба"сню, ба"сни, ба"сней, ба"снею, ба"снями, ба"сне, …
  • БАСНЯ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    -и, род. мн. б"асен, ж. 1) Небольшое произведение повествовательного характера в стихах или в прозе с нравоучительным, сатирическим или ироническим …
  • БАСНЯ в Словаре синонимов Абрамова:
    побасенка, миф, аллегория, притча во языцех. "Мы - басня всей Варшавы". Некрас. Ср. . См. анекдот, басни!, выдумка, посмешище, …
  • БАСНЯ в словаре Синонимов русского языка:
    аполог, байка, басенка, вымысел, легенда, небывальщина, небылица, побасенка, побаска, сказка, …
  • БАСНЯ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    ж. (а также устар. баснь) 1) Короткий - обычно стихотворный - нравоучительный или сатирический рассказ, построенный на олицетворении животных, растений …
  • БАСНЯ в Словаре русского языка Лопатина:
    б`асня, -и, р. мн. …
  • БАСНЯ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    басня, -и, р. мн. …
  • БАСНЯ в Орфографическом словаре:
    б`асня, -и, р. мн. …
  • БАСНЯ в Словаре русского языка Ожегова:
    краткое иносказательное нравоучительное стихотворение, рассказ басня вымысел, …
  • БАСНЯ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    короткий, нередко комический рассказ в стихах или прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Действующими лицами обычно выступают …
  • БАСНЯ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    басни, р. мн. басен, ж. 1. Короткий аллегорический рассказ, обычно с нравоучительным заключением. Басни Крылова. Басни Демьяна Бедного. 2. Выдумка, …
  • БАСНЯ в Толковом словаре Ефремовой:
    басня ж. (а также устар. баснь) 1) Короткий - обычно стихотворный - нравоучительный или сатирический рассказ, построенный на олицетворении …
  • БАСНЯ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    ж.; - баснь 1. Короткий - обычно стихотворный - нравоучительный или сатирический рассказ, построенный на олицетворении животных, растений и т.п. …

Возникновение басни как жанра относится к V веку до нашей эры, а создателем ее считается раб Эзоп (VI–V вв. до н.э.), который не имел возможности по-иному высказывать свои мысли. Эта иносказательная форма выражения своих мыслей и получила впоследствии название "эзопова языка". Лишь около II века до н. э. басни стали записывать, в том числе и басни Эзопа. В античную эпоху известным баснописцем был древнеримский поэт Гораций (65–8 до н.э.).

В литературе XVII–XVIII веков античные сюжеты подверглись обработке.

В XVII веке французский писатель Лафонтен (1621–1695) вновь возродил жанр басни. В основе многих басен Жана де Лафонтена лежит сюжет басен Эзопа. Но французский баснописец, используя сюжет античной басни, создает новую басню. В отличие от античных авторов, он размышляет, описывает, осмысливает происходящее в мире, а не строго наставляет читателя. Лафонтен сосредоточен скорее на чувствах своих героев, чем на нравоучении и сатире.

В Германии XVIII века к жанру басни обращается поэт Лессинг (1729–1781). Как и Эзоп, он пишет басни прозой. У французского поэта Лафонтена басня являлась грациозной новеллой, богато орнаментированной, "поэтической игрушкой". Это был, говоря словами одной басни Лессинга, охотничий лук, в такой степени покрытый красивой резьбой, что он потерял свое первоначальное назначение, сделавшись украшением гостиной. Лессинг объявляет литературную войну Лафонтену: "Повествование в басне, – пишет он, – ...должно быть сжато до предельной возможности; лишенная всех украшений и фигур, она должна довольствоваться одной только ясностью" ("Abhandlungen uber die Fabel" – Рассуждения о басне, 1759).

В русской литературе основы национальной басенной традиции заложил А.П.Сумароков (1717–1777). Его поэтическим девизом были слова: "Доколе дряхлостью иль смертью не увяну, Против пороков я писать не перестану...". Вершиной в развитии жанра стали басни И.А.Крылова (1769–1844), вобравшие в себя опыт двух с половиной тысячелетий. Кроме того, существуют иронические, пародийные басни Козьмы Пруткова (А.К. Толстой и братья Жемчужниковы), революционные басни Демьяна Бедного. Советский поэт Сергей Михалков, которого юные читатели знают как автора "Дяди Степы", возродил басенный жанр, нашёл свой интересный стиль современной басни.

Одной из особенностей басен является аллегория: через условные образы показывается определенное социальное явление. Так, за образом Льва часто угадываются черты деспотизма, жестокости, несправедливости. Лиса – синоним хитрости, лжи и коварства.

Следует выделить такие особенности басни :
а) мораль;
б) аллегорический (иносказательный) смысл;
в) типичность описываемой ситуации;
г) характеры-персонажи;
д) осмеяние человеческих пороков и недостатков.

В.А.Жуковский в статье "О басне и баснях Крылова" указал четыре главные особенности басни .
Первая черта басни – особенности характера , то, чем одно животное отличается от другого: "Животные представляют в ней человека, но человека в некоторых только отношениях, с некоторыми свойствами, и каждое животное, имея при себе свой неотъемлемый постоянный характер, есть, так сказать, готовое и для каждого ясное изображение как человека, так и характера, ему принадлежащего. Вы заставляете действовать волка – я вижу кровожадного хищника; выводите на сцену лисицу – я вижу льстеца или обманщика...". Так, Осел олицетворяет глупость, Свинья – невежество, Слон – неповоротливость, Стрекоза – легкомыслие. По мнению Жуковского, задача басни – помочь читателю на простом примере разобраться в сложной житейской ситуации
Вторая особенность басни, пишет Жуковский, заключается в том, что "перенося воображение читателя в новый мечтательный мир , вы доставляете ему удовольствие сравнивать вымышленное с существующим (которому первое служит подобием), а удовольствие сравнения делает и самую мораль привлекательною". То есть читатель может оказаться в незнакомой ситуации и прожить ее вместь с героями.
Третья особенность басни – нравственный урок , мораль, осуждающая отрицательное качество персонажа. "Басня есть нравственный урок , который с помощью скотов и вещей неодушевленных даете вы человеку; представляя ему в пример существа, отличные от него натурою и совершенно для него чуждые, вы щадите его самолюбие , вы заставляете его судить беспристрастно, и он нечувствительно произносит строгий приговор над самим собою", – пишет Жуковский.
Четвертая особенность – вместо людей в басне действуют предметы и животные. "На ту сцену, на которой привыкли мы видеть действующим человека, выводите вы могуществом поэзии такие творения, которые в существенности удалены от нее природою, чудесность, столь же для нас приятная, как и в эпической поэме действие сверхъестественных сил, духов, сильфов, гномов и им подобных. Разительность чудесного сообщается некоторым образом и той морали, которая сокрыта под ним стихотворцем; а читатель, чтобы достигнуть до этой морали, согласен и самую чудесность принимать за естественное."

error: