Значение стреляного воробья на мякине не проведешь (шутл.) в справочнике по фразеологии. Какое значение у поговорки –“Старого воробья на мякине не проведешь“

На мякине не проведёшь кого . Разг. Ирон. Не обманешь, не одурачишь. - Писарское писание мне подай, я в контрактах и запродажных записях собаку съел, подправлю где надо, чтоб людей не обидели. Меня на мякине не проведёшь! (В. Григорьев. Григорий Шелихов).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Синонимы :

Смотреть что такое "На мякине не проведёшь" в других словарях:

    На мякине не проведёшь - кого. Разг. Шутл. Об опытном, бывалом человеке. ФСРЯ, 258; БТС, 567; Мокиенко 1990, 93; БМС 1998, 394 …

    на мякине не проведёшь - кого Не обманешь, не одурачишь … Словарь многих выражений

    Разг. Ирон. Бывалый, опытный человек. Это не эксперт с вами закусывал? Нет, мой личный друг. Мужчина образованный, антицерковный, знает по древнелатински. В искусстве старый воробей, поскольку актёр (К. Федин. Необыкновенное лето). Из пословицы… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    МЯКИНА - в голове у кого. Прост. Пренебр. О глупом, бестолковом человеке. БотСан, 85; Глухов 1988, 86. На мякине не обмануть кого. Сиб. То же, что на мякине не проведешь. ФСС, 124. На мякине не проведёшь кого. Разг. Шутл. Об опытном, бывалом человеке.… … Большой словарь русских поговорок

    провести - глаг., св., употр. очень часто Морфология: я проведу, ты проведёшь, он/она/оно проведёт, мы проведём, вы проведёте, они проведут, проведи, проведите, провёл, провела, провело, провели, проведший, проведённый, проведя 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева

    провести - веду, ведёшь; провёл, вела, ло; проведший; проведённый; дён, дена, дено; св. 1. кого что. Ведя, сопровождая или направляя, помочь, дать возможность пройти, проехать. П. слепого через улицу. П. людей через болото. П. машину на стоянку. П. лодку… … Энциклопедический словарь

    МЯКИНА - МЯКИНА, ы, жен. Остатки колосьев, стеблей и другие отходы при молотьбе. На мякине не проведёшь кого н. (о бывалом, знающем человеке, к рого трудно обмануть). | прил. мякинный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    мякинный - МЯКИНА, ы, ж. Остатки колосьев, стеблей и другие отходы при молотьбе. На мякине не проведёшь кого н. (о бывалом, знающем человеке, к рого трудно обмануть). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    ПРОВЕСТИ - ПРОВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый (ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя, сопровождая или направляя, помочь, дать возможность пройти. П. мимо дома. П. отряд через лес. П. лодку через пороги. 2. что. Обозначить, определить линией … Толковый словарь Ожегова

    СТАРЫЙ ВОРОБЕЙ - кто Очень опытный, бывалый. Подразумевается, что кто л., побывав в разных переделках и трудных ситуациях, приобрёл горький опыт и стал осторожен и хитёр. Имеется в виду, что лицо, реже группу лиц (Х) трудно застать врасплох, испугать, обмануть… … Фразеологический словарь русского языка

    Посмотрите скрин из книжки о старых пословицах - в нем идеально объясняется значение поговорки Старого воробья на мякине не проведешь.

    Суть в том, что старца, опытного, зрелого человека сложно провести, обмануть, обхитрить.

    Для начала мякина - это оставшиеся стебля от колосьев, поэтому поговорка имеется ввиду что если кто то кого то решил перехитрить, то у него это не получится. Все потому что старого бывалого человека, знающего многие очень тяжело перехитрить. В роли воробья - бывалый человек, которого не обмануть и не обобрать.

    Пословицы и поговорки - это проверенная временем народная мудрость. Пословица Старого воробья на мякине не проведешь означает, то что умудренный опытом человек всегда сможет отличить добро от зла, понять где ложь, а где правда, отделить хорошее от плохого... Ему не составит труда отобрать семена от плевел (той самой пресловутой мякины). Вот и сравнивают такого человека со старым бывалым воробьем, который никогда не станет копаться в мякине из- под обмолоченной пшеницы, а полетит искать зернышки в колосках.

    Мякина это отходы производства злаковых, сухая оболочка зерна которая малопитательна.

    Старый воробей знает где зерно, а где полова (мякина) и не ошибается с выбором более каллорийной пищи.

    Так и человек опытный (старый) не ошибется с выбором лучшего.

    Это выражение значит, что опытного, бывалого человека не обманешь и не перехитришь, что он всегда отличит правду от лжи. Мякина - это отходы от молотьбы. Так вот эту мякину старый воробей есть не будет. Так же и опытный человек не поведтся на уловки и не даст обвести себя вокруг пальца.

    Вообще то оригинал звучит как; стреляного воробья на мякине не проведешь. А именно стреляного, а не старого, потому что имеется ввиду не просто мудрость, полученная с годами, а стрелянность, то есть житейский опыт вынесенный из прохождения нестандартных, серьезных ситуаций.

    Старого воробья придумали со временем, так впрочем и многие другие подмены оригинальных слов и текстов происходят до сих пор.

    Вот недавно обратила внимание, что поговорка - ДНЕМ С ОГНЕМ зажила новой жизнью.., теперь говорят - ДНЕМ СО ДНЕМ .

    У любого человека, особенно у пожилых людей умудренных опытом, уже сложилась своя система жизненных ценностей и приоритетов. Поэтому всю поступающую к ним информацию они просеивают через частое сито собственного опыта и накопленной за свою жизнь отрицательной информации. Поэтому попытки провести человека с опытом на дешевых разводках в большинстве случае не проходят, хотя иногда, особенно при тщательной подготовке, можно и такого умудреного жизнью воробья провести на самой простой мякине .

    Мякина - это отходы обмолота. Хотя воробьи непривередливы в еде, мякина в пищу не годится, и старый стреляный воробей сразу заметит, что вместо корма ему подсовывают нечто непригодное. Так и опытные люди: сразу видят, что их пытаются обмануть.

    В этой пословице речь идет об умудренном жизнь человеке, у которого богатое прошлое и жизненный опыт, и его называют стрелянным воробьем. Потому что он многое уже повидал и знает, и его очень трудно обмануть, и это значит в поговорке-провести на мякине. Потому что он издалека отличит, где хорошее зерно, а где пустая мякина, т.е это обман.

    Ведь мякина является отходами, которые получаются при обмолоте зерна.

    И на самом деле воробьи и не особо прихотливы в еде особенно молоденькие, а вот старый и битый воробей сразу увидит, что это не зерно,а мякина.

    И вот поэтому о таких людях так и говорят.И применяют поговорку к определенному типу людей.

    Да, это означает, что человека умного, бывалого, опытного, пережившего разные ситуации в жизни, трудно обмануть, заставить сделать то, что он не считает возможным, он вряд ли попадтся на удочку мошенников. К сожалению, есть и другая поговорка- и на старуху бывает проруха.Подчас и опытный человек попадает впросак.

Выражения, которые имеют устойчивый состав. У них различное происхождение: они являются народными изречениями, цитатами, высказываниями и т. д.

Эти выражения отличаются мудростью. В них содержится опыт наших предков. Он представляет собой образные, емкие высказывания, которые делают речь ярче, экспрессивнее, помогают передать мысль более точно.

В этой статье мы рассмотрим значение фразеологизма «на мякине не проведешь». Таким образом, мы обогатим наш лексикон еще одним устойчивым оборотом, перешедшим к нам от наших мудрых предков.

"На мякине не проведешь": значение фразеологизма

Для наиболее точного определения выражения обратимся к авторитетным источникам. В словаре С. И. Ожегова значение фразеологизма «на мякине не проведешь» - "о бывалом, знающем человеке, которого трудно обмануть". Отмечено, что выражение имеет разговорный характер.

Во фразеологическом словаре М. И. Степановой значение фразеологизма «на мякине не проведешь» - "трудно обмануть, одурачить кого-либо". Автор сборника отмечает, что данное просторечное и экспрессивное.

Исходя из полученных определений можно сделать следующий вывод. Фразеологизм характеризует бывалого человека, которого трудно обмануть. Как же он образовался? Это мы рассмотрим далее.

Происхождение выражения

Давайте разберем состав фразеологизма. Мякина - это остатки колосьев, стеблей и другие отходы при молотьбе. Не проведешь - значит не обманешь, не перехитришь. Что же мы получаем? Отходами при молотьбе не удастся перехитрить? Откуда же такое выражение?

Оно из сказки! Из той самой, в которой при дележке урожая умному достаются зерна, а дураку - мякина и отруби. Припоминаете? В ней дурак все пытается получить лучшее, но умный его перехитрил, и зерна достались ему, а дураку - мякина. Благодаря этой сказке и появился рассматриваемый нами фразеологизм.

Синонимы и антонимы выражения

Рассмотрев устойчивую фразу, мы можем определить и оборот «провести на мякине». Значение фразеологизма одним словом - "перехитрить". Но давайте вернемся к тому составу выражения, анализ которого мы проводили. Подберем ему синонимы, которые тоже являются фразеологизмами. И этими устойчивыми выражениями являются «голыми руками не возьмешь» и «стреляный воробей».

Они тоже характеризуют бывалого, опытного, хитрого человека, которого нелегко обмануть.

Противоположное значение фразеологизма «на мякине не проведешь» - «обвести вокруг пальца». К антонимам также относится выражение «оставить с носом». Эти сочетания слов характеризуют легкий обман, что противоположно толкованию рассматриваемого нами фразеологизма.

Употребление

Как и большинство фразеологизмов, этот устойчивый оборот чаще всего встречается в художественной литературе, печатных СМИ и диалогах киногероев.

Узнав его значение, мы можем смело использовать его в своей речи, делая ее более выразительной, богатой и меткой.

кого . Разг. Ирон. Не обманешь, не одурачишь. - Писарское писание мне подай, я в контрактах и запродажных записях собаку съел, подправлю где надо, чтоб людей не обидели. Меня на мякине не проведёшь! (В. Григорьев. Григорий Шелихов).

  • - Ср. Меня, брат, на мякине не проведешь. Я - травленый волк. Боборыкин. Ходок. 1, 26. Ср. Он набил мамон мякиной и прав; а нас ведь на мякине не проведешь - мы знаем где раки зимуют. Салтыков. Сказки. 5...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Стараго воробья на мякинѣ не обманешь. Ср. Меня, братъ, на мякинѣ не проведешь. Я - травленый волкъ. Боборыкинъ. Ходокъ. 1, 26. Ср. Онъ набилъ мамонъ мякиной и правъ...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - Устар. Шутл. Провести кого-либо. Она меня возненавидела! Хочет обмануть старого воробья на мякине! ...

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - Весело покров проведешь, дружка найдешь...
  • - См. ДОСТАТОК -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. ЗАБОТА -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. МОЛОДОСТЬ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - кого. Сиб. То же, что на мякине не проведешь. ФСС, 124...
  • - кого. Разг. Шутл. Об опытном, бывалом человеке. ФСРЯ, 258; БТС, 567; Мокиенко 1990, 93; БМС 1998, 394...

    Большой словарь русских поговорок

  • - Разг. Устар. Шутл. Провести, перехитрить кого-л. Ф 2, 9...

    Большой словарь русских поговорок

  • - хитрожопый, хитрый как лиса, на вороной не объедешь, палец в рот не клади, не у него на лбу гвозди гнуть, пальца в рот не клади, на кривой не объедешь, на саврасой не объедешь, на козе не объедешь,...

    Словарь синонимов

  • - нареч, кол-во синонимов: 8 на вороной не объедешь на козе не объедешь на кривой не объедешь на мякине на саврасой не объедешь не обманешь не одурачишь хитрый...

    Словарь синонимов

"На мякине не проведёшь" в книгах

Как встретишь Новый год – так его и проведешь

Из книги Записки усталого романтика автора Задорнов Михаил Николаевич

Как встретишь Новый год – так его и проведешь Словом, не так много было в моей жизни новогодних ночей, которые не стерлись в памяти кнопкой «время». Большинство слились в одно воспоминание, как один праздник с одинаковыми, никогда не сбывающимися тостами, бесчеловечной

СТАРЫЙ ВОРОБЕЙ НА МЯКИНЕ

Из книги Крылатые слова автора Максимов Сергей Васильевич

СТАРЫЙ ВОРОБЕЙ НА МЯКИНЕ Князь Кутузов молвил слово, - Хоть нескоро, да здорово: - Старый воробей! (Из патриотической песни Отечественной войны). Опытную птичку воробья, пожившего год другой и налетавшегося по Божьему свету, не приманишь на те кучи, где сложена ворохом

Народ не проведёшь

Из книги Литературная Газета 6398 (№ 51 2012) автора Литературная Газета

Народ не проведёшь Народ не проведёшь А ВЫ СМОТРЕЛИ? [email protected] В связи с проектом "Голос" на Первом канале многие его участники и сторонние комментаторы хвалят Юрия Аксюту. Это, мол, он, благодетель, открыл новую славную страницу музыкальной жизни России, избавил народ

тот, кого на мякине не проведешь

Альтернативные описания

Мелкая птица сем. вьюрковых

Птица семейства вьюрковых

Где просо, там и... (поговорка)

Как переводят фамилию легендарной французской певицы Эдит Пиаф

Кто в стихотворении Маршака обедал в зоопарке у зверей

М. воробка, воробьиха ж. воробыш или воробышек, кур. воробойка м. известна; птичка Fringilla Domestica. Воробей горный, Frigilla montana. Воробей камышеый, птичка из рода синиц Parus biarmicus. Воробей водяной, пташка из рода скворцов, Sturnus cinclus. Куличок воробей, самый маленький поручейник, песочник. Игры воробей одна в венчики или фантовая; другая святочная хороводная, в кругу, с песнею; она же воробышек. Повадился вор-воробей в конопельку. Старого воробья (и) на мякине не обманешь. Дело не воробей, не улетит. Слово, что воробей, вылетит, не поймаешь. Фарисейские корабли, что сельские воробьи: скоро гинут. Полна коробочка золотых воробышков? жар в печи. Стрелял в воробья, а попал в журавля. Стреляй из пушки по воробьям. Старому воробью по колени река. Сам с воробья, а сердце с кошку. Андрей-воробей, не летай на реку, не клюй песку, не тупи носку: пригодится носок на овсян колосок. добру пору воробью ненастье, коли стреха под боком. Шумят, как воробьи на дождь. воробей на кошку чирикает. Воробьиным сердцем не возьмешь. За обедом соловей, а после обеда воробей, хмелен. Воробью по колено, журавлю по лодыгу. Воробьи кучатся, кричат в кустах, к ненастью, примета. Воробьевый, воробьиный, от носящийся до воробьев. Воробьиная ночь, осеннее равноденствие. Воробьиный горох, растен. Vicia, особ. angustifolia, мышиный горох, и sativa, горох мышиный, журавлиный, кормовой. Воробьиное семя растен. воробейник, Litospermum, деребянка. Воробьенок, воробьеныш м. малый воробышек воробьиный птенец. Воробинка ж. растен. Раsserina мужик-корень. Воробишник м. растен. Серhaelis; Воробьятник м. маленький кобчик, он же перепелятник. Мелкий и плохой разбор вишни, на наливку и уксус. Воробьевка ж. западок, западня, ловушка для воробьев, сложенная из четырех кирпичей и настороженная пятым, кирпичница, каменка

Петух кукарекает, а он чирикает

Птица семейства ткачиковых

Птичка, которую не проведешь на мякине

Птичья рифма к имени Сергей

Склевал Тараканище

Стайная городская серая птичка

Стреляная городская птичка

Фильм Франко Дзеффирелли

Какая птица летом купается в пыли к дождю?

Мифическая птица «со 100 интеллектами», присутствующая на одной из косточек Маджонга

Стреляная птица, которую на мякине не проведешь

Чирикающая птица

Маленькая птичка с серо-черным оперением

Стреляная птичка, которую на мякине не проведешь

Храбрый победитель злобного шантажиста из сказки «Тараканище» Корнея Чуковского

Птичка «чик-чирик»

По каким именем на нашей эстраде мы знаем пародистку Елену Лебенбаум?

Кто в стихотворении Маршака обедал в зоопарке у зверей?

. «не робей... - дерись с вороной» (посл.)

Как переводят фамилию легендарной французской певицы Эдит Пиаф?

. «озорной мальчишка, в сером армячишке по двору шныряет, крохи собирает» (загадка)

. «слово не..., вылетит - не поймаешь» (посл.)

error: