Глинка я помню чудное мгновенье жанр. Я помню чудное мгновенье

Год создания: 1840. Автограф не обнаружен. Впервые издан М. Бернардом 1 в 1842 году.

Романс Глинки являет собой пример того неразрывного единства поэзии и музыки, при котором почти невозможно представить себе пушкинское стихотворение без глинкинской интонации. Поэтический бриллиант получил достойную музыкальную оправу. Вряд ли найдется поэт, который не мечтал бы о таком обрамлении своихтворений.

Chercher la fe mme 2

Этот совет как нельзя более кстати, если мы хотим яснее представить себе рождение шедевра. Причем оказывается, что женщин, причастных к его созданию, две, но… с одной фамилией: Керн – мать, Анна Петровна, и дочь, Екатерина Ермолаевна. Первая вдохновила Пушкина на создание стихотворного шедевра. Вторая - Глинку на создание шедеврамузыкального .

Муза Пушкина. Стихотворение.

Об А. П. Керн в связи с этим стихотворением Пушкина ярко пишет Ю. Лотман: «А. П. Керн в жизни была не только красивая, но и милая, добрая женщина с несчастливой судьбой. Её подлинным призванием должна была стать тихая семейная жизнь, чего она, в конце концов, добилась, выйдя уже после сорока лет, вторично и весьма счастливо замуж. Но в тот момент, когда она в Тригорском встретилась с Пушкиным, это - женщина, оставившая своего мужа и пользующаяся довольно двусмысленной репутацией. Искреннее чувство Пушкина к А. П. Керн, когда его надо было выразить на бумаге, характерно трансформировалось в соответствии с условными формулами любовно-поэтического ритуала. Будучи выражено в стихах, оно подчинилось законам романтической лирики и превратило А. П. Керн в «гений чистой красоты». 3

Стихотворение представляет собой классический катрен 4 - классический в том смысле, чтокаждая строфа заключает в себе законченную мысль.

Это стихотворение выражает в поэтическом смысле концепцию Пушкина, согласно которой – можно согласиться с интерпретацией Лотмана 5 – движение вперед, то есть развитие, мыслилось Пушкиным как возрождение: «первоначальные, чистые дни» - «заблужденья» - «возрождение». Эту идею Пушкин в 20-е годы с разными вариациями формулировал в своей поэзии. И наше стихотворение – одна извариаций на эту тему.

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной,

В тревогах шумной суеты,

И снились милые черты. 6

Шли годы. Бурь порыв мятежный

Рассеял прежние мечты,

Твои небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо дни мои

Без божества, без вдохновенья,

Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:

И вот опять явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

Муза Глинки. Романс.

В 1826 году с Анной Петровной познакомился Глинка. У них завязались дружеские отношения, сохранившиеся до самой смерти Глинки. Впоследствии она опубликовала «Воспоминания о Пушкине, Дельвиге и Глинке», в которых повествуется о многих эпизодах ее дружбы с композитором. Весною 1839 года Глинка влюбился в дочь А. П. Керн – Екатерину Ермолаевну. Они намеревались пожениться, ноэтогоне произошло. Историю своих отношений с ней Глинка описал в третьей части своих «Записок». Одна из записей: [декабрь 1839 года]: «Зимою приехала матушка и остановилась у сестры, я потом и сам туда переехал. 7 Е. К. [Екатерина Керн] выздоровела, и я написал для нее вальс на оркестр B -dur . Потом, не знаю по какому поводу, романс Пушкина “Я помню чудное мгновенье”». 8

В отличие от формы стихотворения Пушкина - катрена с перекрестной рифмой, - в романсе Глинки последняя строка каждой строфы повторяется. Этого требовали законы музыкальной формы. Особенность содержательной стороны стихотворения Пушкина – законченность мысли в каждой строфе - Глинка старательно сохранил и даже усилил средствами музыки 9 .

Романс М. Глинки построен таким образом, что каждая строфа, в соответствии с ее литературным содержанием, имеет и свое музыкальное оформление. Достижение этого особенно заботило Глинку. Об этом есть специальное упоминание в воспоминаниях А. П. Керн: «[Глинка] взял у меня стихи Пушкина, написанные его рукою: «Я помню чудное мгновенье…», чтобы положить их на музыку, да и затерял их, бог ему прости! Ему хотелось сочинить на эти слова музыку, вполнесоответствующую их содержанию, а для этого нужно было на каждую строфу писать особую музыку, и он долго хлопотал об этом». 10

Вслушайтесь в звучание романса, желательнов исполнении певца, проникшегов его смысл , а не просто воспроизводящего ноты , 11 и вы почувствуете это: он начинается с рассказа о былом – герой вспоминает явление ему дивного образа 12 ; музыка фортепианного вступления звучит в высоком регистре, тихо, светло, словно мираж… В третьем куплете (третья строфа стихотворения) Глинка замечательно передает в музыке изображение «бурь порыв мятежный»: в аккомпанементе само движение становится взволнованным, аккорды звучат как учащенные удары пульса (во всяком случае, так это может исполняться), взметающие короткие гаммаобразные пассажи, словно вспышки молнии. В музыкеэтот прием восходит к так называемым тиратам 13 , в изобилии встречающихся в произведениях, изображающих борьбу, стремление, порыв и т. д. Этот бурный эпизод сменяется - в том же куплете (в той же строфе) – эпизодом, в котором тираты слышатся уже затихая, издалека («…я забыл твой голос нежный…»). Для передачи настроения «глуши» и «мрака заточенья» Глинка тоже находит замечательное по выразительности решение: аккомпанемент становится аккордовым, никаких бурных пассажей, звучание аскетично и «уныло». После этого эпизода особенно ярко и воодушевленно звучит реприза романса (возвращение первоначального музыкального материала – то самое пушкинское возрождение ) – со слов: «Душе настало пробужденье». Реприза музыкальная у Глинки в точности соответствует поэтической репризе. Восторженная тема любви достигает кульминации в коде романса, каковой является последняя строфа стихотворения. Здесь она звучит страстно и возбужденно на фоне аккомпанемента, замечательнопередающего «биение сердца в упоении».

PS . Последняя встреча А. П. Керн и Глинки состоялась в 1855 году. «Когда я вошла, он меня принял с признательностью и тем чувством дружества, которым запечатлелось первое наше знакомство, не изменяясь никогда в своем свойстве. (…) Несмотря на опасение слишком сильно его расстроить, я не выдержала и попросила(как будто чувствовала, что его больше не увижу), чтобы он пропел романс Пушкина «Я помню чудное мгновенье…», он это исполнил с удовольствием и привел меня в восторг! (…)

Через два года, и именно 3 февраля (в день именин моих), его не стало! Его отпевали в той же самой церкви, в которой отпевали Пушкина, и я на одном и том же месте плакала и молилась за упокой обоих!». 14

PPS . Идея, выраженная Пушкиным в этомстихотворении, не была новой. Новым было ее идеальное поэтическое выражение в русской литературе. Но что касается наследия мирового - литературного и музыкального, - то нельзя не вспомнить в связи с этим пушкинским шедевром другого шедевра - стихотворения И. В. Гёте «Новая любовь - новая жизнь» (1775). У немецкого классика идея возрождения черезлюбовь развивает ту мысль, которую Пушкин выразил в последней строфе (А Глинка -в коде) своегостихотворения («И сердце бьется в упоенье…»).

И. В. Гёте

Новая любовь - новая жизнь

Сердце, сердце, что случилось,
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду,-
Как попало ты в беду?

Беспредельной, мощной силой
Этой юной красоты,
Этой женственностью милой
Пленено до гроба ты.
И возможна ли измена?
Как бежать, уйти из плена,
Волю, крылья обрести?
К ней приводят все пути.

Ах, смотрите, ах, спасите,-
Вкруг плутовки, сам не свой,
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмачком кокетки,-
Как такой позор снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!
Перевод В. Левика .

В эпоху, более близкую Пушкину и Глинке, это стихотворение было положено на музыку Бетховеном и издано в 1810 году в цикле «Шесть песен для голоса с сопровождением фортепиано», ор. 75. Примечательно, что свою песню Бетховен посвятил, как и Глинка свой романс, женщине, вдохновившей его. Это была княгиня Кинская. Не исключено, что Глинка мог знать эту песню, поскольку Бетховен был его кумиром. Глинка много раз упоминает Бетховена и его творения в своих«Записках», а в одном своем рассуждении, относящемся к 1842 году, говорит даже о нем как о «модном», причем это слово вписано на соответствующей странице «Записок» красным карандашом. 15

Почти в это же время Бетховен пишет фортепианную сонату ор. 81а – одно из немногих его программных сочинений. Каждая ее часть имеет заголовок: «Прощание – Разлука – Возвращение [иначе: Свидание]». Это очень близко теме Пушкина- Глинки!..

Примечания:

1 Матвей Иванович Бернард(1794 - 1871)первый в династии русскихмузыкальныхиздателей в Петербурге. В юности онучился игре на фортепиано у Фильда, выступалпубличнов качествепианиста, а в 1829 году основалв Петербурге издательскую фирму.

2 Фр. – Ищите женщину.

3 Лотман Ю. Пушкин. С. 107.

4 Катрен– от фр. quatrain – четверостишие. В данном стихотворении употреблена перекрестная рифмовая схема:а б а б.

5 Лотман Ю. Указ соч. С.704.

6 Пунктуация А. Пушкина. Цит. по: Пушкин А. С. Сочинения. Т. 1. М. 1954. с. 204.

7 Это былпериод совершенно испортившихся отношений Глинки с его женой Марией Петровной, рожд. Ивановой.

8 Глинка М. Литературныепроизведения и переписка. М. 1973. С. 297.

9 Можно утверждать, что в этом ему примером могли служить песни Ф. Шуберта, например, «Форель», в которой музыкальное сопровождение строф строго согласовано с содержанием данного эпизода.

10 Керн. А. П. Воспоминания, дневники, переписка. М. 1974. С. 73 -74.

12 Метафора, так естественна звучащая в устахПушкина – «…гений чистой красоты…», – оказывается – придоброжелательном взгляде – заимствованием, а – при критическом отношении – плагиатом у Жуковского, уже раньше – в 1821 году – проронившего это восклицание в стихотворении «Лалла Рук »:

Ах! Не снами обитает

Гений чистой красоты

Заодно отметим еще одноаллюзию – намеренную?: сравните

В томленьях грусти безнадежной

В молчанье грусти безнадежной

Вторая фраза – из поэмы Баратынского «Эда». Хотя опубликована она была в 1826 году, в списках поэма распространилась раньше. Пушкин в письмахк брату – Л. С. Пушкину – с конца ноября 1824 года настойчивопросилприслать ему поэму. Потом эти просьбы прекратились – Пушкин поэму, очевидно, получил, очем косвенным образом свидетельствует эта аллюзия.

Таким образом, Глинка, «озвучив» пушкинское стихотворении, зараз положил на музыку, можносказать, идругихпоэтов.

13 Итал.- tirata , фр. – tirade . В музыке барокко -тогопериода, из которого этот прием заимствовали более поздние композиторы, в частности, Глинка - тирата считалась музыкально-риторической фигурой, с которой связывались определенные образные представления, основанные на такихзначениях слова «тирата», как «стрела», «выстрел». В русском языке «тирада» стала означать реплику в разговоре, отрывок речи, произнесенный, чтоназывается, «на повышенныхтонах».

14 Керн. А. П. Указ. соч.С. 73 -74.

15 Глинка М. Записки. С. 305.

© Александр МАЙКАПАР


20 мая (1 июня) 1804 г. родился основоположник русской классической музыки, создавший первую национальную оперу, – Михаил Глинка . Одним из самых известных его произведений, помимо опер и симфонических пьес, является романс «Я помню чудное мгновенье» , на стихи А. Пушкина. А самое удивительное заключается в том, что и поэта, и композитора в разное время вдохновили женщины, между которыми было гораздо больше общего, чем одна фамилия на двоих.



То, что Глинка написал романс на стихи Пушкина, на самом деле очень символично. Критик В. Стасов писал: «Глинка имеет в русской музыке такое же значение как Пушкин в русской поэзии. Оба – великие таланты, оба – родоначальники нового русского художественного творчества, оба – глубоко национальные и черпавшие свои великие силы прямо из коренных элементов своего народа, оба создали новый русский язык – один в поэзии, другой в музыке». На стихи Пушкина Глинка написал 10 романсов. Многие исследователи объясняют это не только личным знакомством и увлеченностью творчеством поэта, но и сходным мироощущением двух гениев.



Стихотворение «Я помню чудное мгновенье» Пушкин посвятил Анне Петровне Керн, первая встреча с которой состоялась в 1819 г, а в 1825 г. знакомство возобновилось. Спустя годы чувства к девушке вспыхнули с новой силой. Так появились знаменитые строки: «Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты».



Спустя почти 15 лет состоялась еще одна знаковая встреча: композитор Михаил Глинка познакомился с дочерью Анны Керн, Екатериной. Позже в письме он рассказывал: «Она была нехороша, даже нечто страдальческое выражалось на ее бледном лице, ее ясные выразительные глаза, необыкновенно стройный стан и особенного рода прелесть и достоинство... все более и более меня привлекали... Я нашёл способ побеседовать с этой милой девицей… Вскоре чувства мои были вполне разделены милою Е. К., и свидания с нею становились отраднее. Мне гадко было у себя дома, зато сколько жизни и наслаждения с другой стороны: пламенные поэтические чувства к Е. К., которые она вполне понимала и разделяла».





Впоследствии Анна Петровна Керн написала воспоминания об этом времени: «Глинка был несчастлив. Семейная жизнь скоро ему надоела; грустнее прежнего он искал отрады в музыке и дивных ее вдохновениях. Тяжелая пора страданий сменилась порою любви к одной близкой мне особе, и Глинка снова ожил. Он бывал у меня опять почти каждый день; поставил у меня фортепиано и тут же сочинил музыку на 12 романсов Кукольника, своего приятеля».



Глинка намеревался развестись с женой, уличенной в измене, и уехать с Екатериной Керн за границу, сочетавшись тайным браком, но этим планам не суждено было осуществиться. Девушка была больна чахоткой, и они с матерью приняли решение уехать на юг, в украинское поместье. Мать Глинки была решительно против того, чтобы он сопровождал их и связывал свою судьбу с Екатериной, поэтому она сделала все возможное для того, чтобы композитор простился с ней.





Глинка остаток дней прожил холостяком. Екатерина Керн долгое время не теряла надежды на новую встречу, но Глинка в Украину так и не приехал. В 36 лет она вышла замуж и родила сына, который позже написал: «Она вспоминала Михаила Ивановича постоянно и всегда с глубоким горестным чувством. Очевидно, она его любила до конца своей жизни». А романс «Я помню чудное мгновенье» вошел в историю отечественной музыки, как и другие произведения Глинки:

В этот день – 19 июля 1825 года - в день отъезда Анны Петровны Керн из Тригорского Пушкин вручил ей стихотворение «К*», которое является образцом высокой поэзии, шедевром пушкинской лирики. Его знают все, кому дорога русская поэзия. Но в истории литературы найдется немного произведений, которые вызывали бы столько же вопросов у исследователей, поэтов, читателей. Какой была реальная женщина, вдохновившая поэта? Что их связывало? Почему именно она стала адресатом этого стихотворного послания?

История взаимоотношений Пушкина и Анны Керн весьма путана и противоречива. Невзирая на тот факт, что их связь породила на свет одно из самых знаменитых стихотворений поэта, едва ли этот роман можно назвать судьбоносным для обоих.


20-летний поэт впервые встретился с 19-летней Анной Керн, женою 52-летнего генерала Е. Керна, в 1819 г. в Петербурге, в доме президента Петербургской Академии художеств Алексея Оленина. Сидя за ужином невдалеке от нее, он старался обратить на себя ее внимание. Когда Керн садилась в экипаж, Пушкин вышел на крыльцо и долго провожал ее взглядом.

Их вторая встреча произошла только через долгих шесть лет. В июне 1825 года, находясь в михайловской ссылке, Пушкин часто бывал у родственников в селе Тригорское, где он и повстречал снова Анну Керн. В своих воспоминаниях она писала: «Мы сидели за обедом и смеялись… вдруг вошел Пушкин с большою толстою палкой в руках. Моя тетушка, подле которой я сидела, мне его представила. Он очень низко поклонился, но не сказал ни слова: робость видна была в его движениях. Я тоже не нашлась что-то ему сказать, и мы не скоро ознакомились и заговорили».

Около месяца гостила Керн в Тригорском, встречаясь с Пушкиным почти ежедневно. Неожиданная, после 6-летнего перерыва встреча с Керн произвела на него неизгладимое впечатление. В душе поэта «настало пробуждение» – пробуждение от всех тяжелых переживаний, перенесенных «в глуши, во мраке заточенья» – в многолетнем изгнании. Но влюбленный поэт явно не нашел верного тона, и, несмотря на ответную заинтересованность Анны Керн, решающего объяснения между ними не произошло.

Утром перед отъездом Анны Пушкин вручил ей презент – только что вышедшую тогда первую главу «Евгения Онегина». Между неразрезанными страницами лежал листок с написанным ночью стихотворением…

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной

В тревогах шумной суеты,

И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный

Рассеял прежние мечты,

Твои небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо дни мои

Без божества, без вдохновенья,

Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:

И вот опять явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

Из мемуаров Анны Керн известно, как она выпросила у поэта листок с этими стихами. Когда женщина собиралась спрятать его в свою шкатулку, поэт вдруг судорожно выхватил его из ее рук и долго не хотел отдавать. Керн насилу выпросила. «Что у него мелькнуло тогда в голове, я не знаю», – написала она в мемуарах. По всему выходит, что мы должны быть благодарны Анне Петровне за то, что она сохранила для русской литературы этот шедевр.

Через 15 лет композитор Михаил Иванович Глинка написал романс на эти слова и посвятил его женщине, в которую был влюблён, — дочери Анны Керн Екатерине.

Для Пушкина Анна Керн действительно была «мимолетным виденьем». В глуши, в псковском имении своей тетки, красавица Керн пленяла не только Пушкина, но и соседей-помещиков. В одном из многочисленных писем поэт ей писал: «Ветреность всегда жестока... Прощайте, божественная, бешусь и падаю к вашим ножкам». Через два года Анна Керн уже не вызывала у Пушкина никаких чувств. «Гений чистой красоты» исчез, и появилась «вавилонская блудница» - так назвал её Пушкин в письме к другу.

Не будем анализировать, почему любовь Пушкина к Керн оказалась всего лишь «чудным мгновеньем», о чем он пророчески возвестил в стихах. Была ли повинна в этом сама Анна Петровна, виноват ли поэт или какие-то внешние обстоятельства – вопрос в специальных исследованиях пока остается открытым.


Текст по защите проектной работы:

«История одного шедевра»

Руководитель:

учитель музыки

В первой четверти мы знакомились с романсом Михаила Ивановича Глинки «Я помню чудное мгновенье» на стихи Александра Сергеевича Пушкина. Я решила узнать историю создания этого шедевра.

Цель моего исследования – узнать,

Для реализации поставленной цели мне надо было решить следующие задачи .

Романс «Я помню чудное мгновенье» Михаила Ивановича Глинки

считается одним из лучших произведений начала XIX века. Вот, что я узнала об истории его создания.

Аннушку Полторацкую, красивую 16летнюю девушку выдали замуж за 72летнего генерала Керна.

Через 2 года после замуже­ства, будучи в Петербурге у своей родственницы, она встретилась с мо­лодым Пушкиным. Весь вечер Пушкин не сводил с неё глаз, но ему не удалось привлечь внимание красавицы. Эта мимолётная встреча не прошла бесследно: стихи поэта, его лич­ность, заинтересовали Анну Петровну.

Прошло 6 лет. На этот раз Анна Керн, восхищённая стихами Пушкина, сама мечтала видеть его. Летом 1825 года она прие­хала погостить к своей тёте в село Тригорское. Там она снова увиделась с Пушкиным, который жил в ссылке в селе Михайловском и часто навещал их. Поэта вновь очаровали её ум и красота. Когда Анна Петровна уезжала, Пушкин по­дарил ей отпечатанную главу романа «Евгений Онегин».

В неразрезан­ных страницах лежал вчетверо сложенный листок. Это было посвящённое ей стихотворение «Я помню чудное мгновенье».

1. Первая встреча;

2. Горечь разлуки;

Вскоре, Анна Керн переехала в Петербург вместе с двумя дочерьми Аней и Катей поселилась у отца. Девочки были отданы в смольный институт, а у Анны Петровны заводится новый круг знакомых и среди них Михаил Иванович Глинка. В 1930 году жизненные пути Керн и Глинки разошлись. Чтобы ещё раз пересечься только через 8 лет.

В 1838 году произошла встреча, оставившая заметный след в жизни и творчестве композитора. Глинка живёт у своего друга, который служит в Смольном институте. Там он встречает Екатерину Керн, теперь уже 20летнюю барышню, служившую в Смольном воспитательницей, классной дамой. Глинка серьёзно помышлял о женитьбе на Екате­рине, но его мечта не осуществилась.

Прекрасным памятником дней поэтической влюблённости Глинки остались два произведения. Одно из них романс «Я помню чудное мгновенье. Стихотворение посвящено Анне Петровне Керн, а музыка много лет спустя - её взрослой дочери Екатерине Керн.

Слушая романс, я постаралась проследить, как Глинка передал смену чувств и пережива­ний героя в романсе, какими выразительными средствами он подчерк­нул различные эмоциональные состояния человека.

В начале романса музыка звучит плавно, почти невесомо.

Я помню чудное мгновенье;

Передо мной явилась ты...

Лёгкие, немного грустные аккорды передают мимолетность видения, явив­шегося поэту.

Рассеял прежние мечты.

Твои небесные черты.

На эти слова распевная мелодия сменяется вокальной декламацией. Волшебный женский образ стёрся в памяти, его погло­тили тревоги шумной суеты.

В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо дни мои -

Теперь в музыке звучит усталая покорность и печаль. Тёмное, безотрадное настроение души передаётся минорными диссонансами. Почти отчаяние слышится в словах:

Душе настало пробужденье:

И вот опять явилась ты,

У поэта происходит отрадное возвращение к свету после тягостного мрака, это радост­ное «пробуждение души». Музыка тоже пробуждается. В ней - радость встречи, возрождение любви, а следовательно - жизни и творчества,

И сердце бьётся в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слёзы, и любовь.

Исследовав весь материал, я сделала вывод о том, что в романсе музыка словно прислушивается к каждой поэтической фразе, чутко откликается на всё, о чём в ней говорится и всё время меняется. Мелодия романса больше похожа на напевную декломацию. Композитор стараются передать в ней интонации человеческой речи.

Я считаю, что именно гармония слова и звука определяет вечность жизни романса «Я помню чудное мгновенье» Михаила Ивановича Глинки и всех произведений вокальной музыки.

Просмотр содержимого документа
«000 История одного шедевра проект»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа № 1

Проектная работа:

«История одного шедевра»

(романс «Я помню чудное мгновенье» М.И. Глинка)

Руководитель: Вакуленко Галина Александровна,

учитель музыки

План:

I .Введение

II .Основная часть

2.1. Что такое романс? Отличие романса от песни.

2.2. История создания стихотворения А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье».

2.3. История создания романса «Я помню чудное мгновенье» М.И. Глинки.

2.4 Музыкально-теоретический анализ романса.

III . Заключение

IV . Список литературы

I .Введение

В первой четверти мы знакомились с романсами русских композиторов. Мне понравился романс Михаила Ивановича Глинки «Я помню чудное мгновенье» на стихи Александра Сергеевича Пушкина. Я решила узнать историю создания этого шедевра.

К этому стихотворению неоднократно обращались многие русские музыканты, но все их сочинения канули в Лету. Лишь глинкинское творение обрело вечность жизни. Почему? Это проблема моего проекта. Попробую её решить.

Цель моего исследования – узнать, что определяет вечность жизни вокальных произведений?

Для реализации поставленной цели исследования необходимо решить следующие задачи :

Для реализации представленных задач используются следующие методы исследования:

Слушание романса Глинки в разных исполнениях;

Анализ выразительных средств, используемых композитором;

Изучение и анализ методической литературы по теме проекта (жанр романса).

II .Основная часть

2.1. Что такое романс?

Слово романс пришло к нам из Испании. Так в Испании назывались «светские песни», которые пелись на родном испанском (романском) языке.

Романс – это камерное вокальное произве­дение для голоса с инструментом, в котором раскрываются чувства человека, его отношение к жизни и природе.

Из Испании они распространились по всей Европе. Попали они и в Россию. Здесь так сначала называли произведения, которые имели не русский, чаще всего французский текст. Произведения. Певшиеся с русскими словами называли «российские песни». Со временем композиторы стали создавать романсы на стихи русских поэтов.

Вывод об отличие песни и романса:

1. Романс никогда не исполняют хором. Его исполняет певец-солист.

2. Романс исполняется только с сопровождением какого-нибудь инструмента. а песня может исполняться а капелла.

3. В песне почти всегда куплетное строение, а в романсе мелодия и аккомпанемент не только передают общее настроение текста. но как бы развивают и углубляют его.

2.2. История создания стихотворения А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье».

Аннушку Полторацкую, красивую 16летнюю девушку выдали замуж за 72летнего генерала Керна. Родители радовались: дочь - генеральша. Но Анна Петровна Керн счастья не познала. Через 2 года после замуже­ства, будучи в Петербурге у своей родственницы, она встретилась с мо­лодым А. С, Пушкиным. Тогда юный Пушкин постоянно бывал в доме Оленина. Как-то вечером, придя к Олениным, Пушкин заметил среди гостей молодую незнакомку. Её нельзя было не заметить - прелестное лицо, ясные голубые глаза, мелодичный голос. Весь вечер Пушкин не сводил с неё глаз, но ему не удалось привлечь внимание красавицы. Когда Анна Петровна уезжала и садилась в карету, она видела: Пушкин стоит на крыльце и провожает её долгим взглядом.

Эта мимолётная встреча не прошла бесследно: стихи поэта, его лич­ность, заинтересовали Анну Петровну. Прошло 6 лет. На этот раз Анна Керн, восхищённая стихами Пушкина, сама мечтала видеть его. Летом 1825 года она прие­хала погостить к своей тёте в село Тригорское. Там она снова увиделась с Пушкиным. Он жил в ссылке в селе Михайловском и часто навещал их. Поэта вновь очаровали её ум и красота. Когда Анна Петровна уезжала, Пушкин по­дарил ей отпечатанную главу романа «Евгений Онегин». В неразрезан­ных страницах лежал вчетверо сложенный листок. Это было посвящённое ей стихотворение «Я помню чудное мгновенье».

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твой небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
1825

В стихотворении три части. В них отражены три важных момента душевной жизни героя:

1. Первая встреча;

2. Горечь разлуки;

3. Радость вновь наступившего свидания.

2.3. История создания романса «Я помню чудное мгновенье» М.И. Глинки.

Вскоре, оставив нелюбимого мужа, А.П. переехала в Петербург и вместе с двумя дочерьми Аней и Катей поселилась у отца. Девочки были отданы в смольный институт. У Анны Петровны заводится новый круг знакомых и среди них М.И.Глинка. В 1930 году жизненные пути Керн и Глинки разошлись. Чтобы ещё раз пересечься только через 8 лет. За это время Глинка 4 года проводит за границей в Италии, Германии, а по возвращении создаёт 2 свои замечательные оперы. Женится на М.П.Ивановой, но брак оказался неудачным и после 4 лет семейной жиз­ни композитор вынужден возбудить дело о разводе. И вот в 1838 году произошла встреча, оставившая заметный след в жизни и творчестве композитора. Глинка живёт у своего друга, который служит в Смольном институте. Там встречает Екатерину Керн, теперь уже 20летнюю барышню, служившую в Смольном воспитательницей, классной дамой. Глинка увлёкся Екатериной Керн. Чтобы иметь возможность чаще ви­деться с девушкой, он взялся руководить хором и оркестром. Частые встречи молодых людей, горячая искренняя любовь композитора не ос­талась безответной. Глинка серьёзно помышлял о женитьбе на Екате­рине, но его мечта не осуществилась. Помешали многие причины: бо­лезнь (врачи подозревали чахотку), из-за которой её с матерью при­шлось уехать на длительное время. Когда Екатерина вернулась в Петер­бург, Глинка продолжал видеться с ней часто, но дружки. Прежние их отношения уже не возобновились.

Прекрасным памятником дней поэтической влюблённости Глинки остались два произведения. Одно из них романс «Я помню чудное мгновенье», и «Вальс-фантазия». Стихотворение посвящено Анне Петровне Керн, а музыка много лет спустя - её взрослой дочери Екатерине Керн. Другое произве­дение «Вальс-фантазия» тоже посвящено Глинкой Екатерине Керн. Два произведения М. Глинки - романс «Я помню чудное мгновенье» и «Вальс-фантазия» для симфонического оркестра отражают жизненные события, происходившие непосредственно с композитором.

2.4 Музыкально-теоретический анализ романса.

Одно из поразительных чудес в русском искусстве - романс Ми­хаила Ивановича Глинки «Я помню чудное мгновенье», в котором му­зыка изумительно соответствует гениальному творению Пушкина, при­давая ему еще большую глубину и силу чувства.

Музыку можно разделить на три части, две из них с одинаковой мелодией – первая и третья, совершенно новая мелодия в средней части. Можно определить трехчастную форму романса.

Слушая романс, я постаралась, ориентируясь на нотную запись, проследить за музыкальным воплощением стихотворного образа.

Давайте вместе проследим, как Глинка передал смену чувств и пережива­ний героя в романсе, какими выразительными средствами он подчерк­нул различные эмоциональные состояния человека.

В начале романса музыка звучит плавно, почти невесомо, как «пух, летящий с весенних цветов, воз­никает мелодия» начинающая романс:

Я помню чудное мгновенье;

Передо мной явилась ты...

Лёгкие, похожие на звуки арфы, немного грустные аккорды оттеняют напевное звучание голоса, передающего мимолетность видения, явив­шегося поэту.

Шли годы. Бурь порыв мятежный

Рассеял прежние мечты.

Наступает перелом. Словно бурь порыв мятежный, врываются взволно­ванные, настороженные звуки фортепиано.

Твои небесные черты.

Теперь в музыке звучит усталая покорность и печаль. На слова:

В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо дни мои -

Тёмное, безотрадное настроение души передаётся минорными и диссонансными гармониями. Словно преодолевая какое-то внутреннее пре­пятствие, пытается подняться мелодия. Почти отчаяние слышится в словах:

Без божества, без вдохновенья,

Без слез, без жизни, без любви».

Душе настало пробужденье:

И вот опять явилась ты,

Музыка тоже опять меняется потому, что блеснула и засияла своим кротким светом та, которая уже являлась певцу -

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

Это отрадное возвращение к свету после тягостного мрака, это радост­ное «пробуждение души». Музыка тоже пробуждается. Ей возвращается прежняя вдохновенная сила. Снова возникла мелодия, которой начинал­ся романс. Она уже звучит не мечтательно, не лирическим воспоминани­ем. В ней - радость встречи, возрождение любви, а следовательно - жизни и творчества,

И сердце бьётся в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слёзы, и любовь.

Конец романса звучит восторженно, страстно, жизнеутверждающе. Мы видим, что композитор следит за каждою мыслью поэта, рисует ка­ждую строфу отдельною картиной, не нарушая между тем цельности формы и ее простой пластичности.

Сочетание широкой мелодии и выразительной декломации от­личает этот романс и является важной отличительной чертой во­кального творчества Глинки.

Почти невозможно представить себе эти стихи без музыки Глинки. Кажется, что музыка и слова создавались одновременно и даже одним и тем же человеком. На самом деле слова и музыка написаны в разное время, разными людьми и даже посвящены двум разным женщинам.

Романс проникнут волнением светлой восторженности, лишь ненадолго уступающей место печальным раздумьям. Это произведение есть совершенное слияние высокой поэзии текста с музыкальным его выражением, в нем сплелись любовные страсти двух великих людей – поэта и композитора. Романс "Я помню чудное мгновенье…" по праву является одной из жемчужин творчества М.И. Глинки.

III . Заключение

Исследовав весь материал, я сделала вывод о том, что не каждое стихотворение может стать основой музыкального про­изведения. Оно должно быть по-особенному мелодичным и ритмичным, состоять из благозвучных, приятных на слух слов, которые легко поют­ся. Творчество композитора превращает стихотворение в музыкальное произведение. Так поэзия становится частью музыки.

Кроме того, произведения предназначаются всегда для определённого голоса – сопрано, контральто, тенора, баритона или баса.

В хороших романсах мелодия более гибко следует за содер­жанием поэтического произведения и отражает малейшие нюансы, оттенки в движении стиха. В романсе музыка словно прислушивается к каждой поэтической фразе, чутко откликается на всё, о чём в ней говорится и всё время меняется. Мелодия романса больше похожа на напевную декломацию. Композиторы стараются передать в музыке интонации человеческой речи.

Гармония слова и звука позволяет выразить художественную идею и передать непосредственность чувств, вызывая душевный отклик в сердце слушателя. Именно гармония слова и звука определяет вечность жизни произведений вокальной музыки.

IV . Список литературы

    «Музыкальная литература» 1 год обучения (Музыка, её форм и жанры) М. Шорникова;

    «Музыкальная литература» 3 год обучения (Русская музыкальная классика) М. Шорникова;

    «Музыкальный словарь в рассказах» Л. Михеева.

Просмотр содержимого презентации
«000 История одного шедевра»


Проектная работа

«История одного шедевра»

Выполнила: Мкртчян Диана

ученица 6в класса

Руководитель: Вакуленко Г.А.


Цель: узнать, что определяет вечность жизни вокальных произведений?

Задачи:

1. Вспомнить что такое романс, особенности этого камерного жанра музыки.

2. Изучить историю создания стихотворения А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье».

3. Изучить историю создания М.И. Глинкой романса «Я помню чудное мгновенье».

4. Послушать его запись, посмотреть видео

5. Проанализировать выразительные средства романса Глинки.

6. Подготовить презентацию для отчёта по теме проекта.


Романс –


Романс «Я помню чудное мгновенье»

Ст. А.С. Пушкин Муз. М.И. Глинка






Михаил Глинка

Анна Керн



Михаил Глинка

Екатерина Керн


Стихотворение

А.С. Пушкин посвятил Анне Петровнем Керн

Романс М.И. Глинка посвятил её дочери

Екатерине Ермолаевне Керн



гармония слова и звука определяет вечность жизни произведений вокальной музыки.

В этот день – 19 июля 1825 года - в день отъезда Анны Петровны Керн из Тригорского Пушкин вручил ей стихотворение «К*», которое является образцом высокой поэзии, шедевром пушкинской лирики. Его знают все, кому дорога русская поэзия. Но в истории литературы найдется немного произведений, которые вызывали бы столько же вопросов у исследователей, поэтов, читателей. Какой была реальная женщина, вдохновившая поэта? Что их связывало? Почему именно она стала адресатом этого стихотворного послания?

История взаимоотношений Пушкина и Анны Керн весьма путана и противоречива. Невзирая на тот факт, что их связь породила на свет одно из самых знаменитых стихотворений поэта, едва ли этот роман можно назвать судьбоносным для обоих.


20-летний поэт впервые встретился с 19-летней Анной Керн, женою 52-летнего генерала Е. Керна, в 1819 г. в Петербурге, в доме президента Петербургской Академии художеств Алексея Оленина. Сидя за ужином невдалеке от нее, он старался обратить на себя ее внимание. Когда Керн садилась в экипаж, Пушкин вышел на крыльцо и долго провожал ее взглядом.

Их вторая встреча произошла только через долгих шесть лет. В июне 1825 года, находясь в михайловской ссылке, Пушкин часто бывал у родственников в селе Тригорское, где он и повстречал снова Анну Керн. В своих воспоминаниях она писала: «Мы сидели за обедом и смеялись… вдруг вошел Пушкин с большою толстою палкой в руках. Моя тетушка, подле которой я сидела, мне его представила. Он очень низко поклонился, но не сказал ни слова: робость видна была в его движениях. Я тоже не нашлась что-то ему сказать, и мы не скоро ознакомились и заговорили».

Около месяца гостила Керн в Тригорском, встречаясь с Пушкиным почти ежедневно. Неожиданная, после 6-летнего перерыва встреча с Керн произвела на него неизгладимое впечатление. В душе поэта «настало пробуждение» – пробуждение от всех тяжелых переживаний, перенесенных «в глуши, во мраке заточенья» – в многолетнем изгнании. Но влюбленный поэт явно не нашел верного тона, и, несмотря на ответную заинтересованность Анны Керн, решающего объяснения между ними не произошло.

Утром перед отъездом Анны Пушкин вручил ей презент – только что вышедшую тогда первую главу «Евгения Онегина». Между неразрезанными страницами лежал листок с написанным ночью стихотворением…

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной

В тревогах шумной суеты,

И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный

Рассеял прежние мечты,

Твои небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо дни мои

Без божества, без вдохновенья,

Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:

И вот опять явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

Из мемуаров Анны Керн известно, как она выпросила у поэта листок с этими стихами. Когда женщина собиралась спрятать его в свою шкатулку, поэт вдруг судорожно выхватил его из ее рук и долго не хотел отдавать. Керн насилу выпросила. «Что у него мелькнуло тогда в голове, я не знаю», – написала она в мемуарах. По всему выходит, что мы должны быть благодарны Анне Петровне за то, что она сохранила для русской литературы этот шедевр.

Через 15 лет композитор Михаил Иванович Глинка написал романс на эти слова и посвятил его женщине, в которую был влюблён, — дочери Анны Керн Екатерине.

Для Пушкина Анна Керн действительно была «мимолетным виденьем». В глуши, в псковском имении своей тетки, красавица Керн пленяла не только Пушкина, но и соседей-помещиков. В одном из многочисленных писем поэт ей писал: «Ветреность всегда жестока... Прощайте, божественная, бешусь и падаю к вашим ножкам». Через два года Анна Керн уже не вызывала у Пушкина никаких чувств. «Гений чистой красоты» исчез, и появилась «вавилонская блудница» - так назвал её Пушкин в письме к другу.

Не будем анализировать, почему любовь Пушкина к Керн оказалась всего лишь «чудным мгновеньем», о чем он пророчески возвестил в стихах. Была ли повинна в этом сама Анна Петровна, виноват ли поэт или какие-то внешние обстоятельства – вопрос в специальных исследованиях пока остается открытым.


error: