Уходит в лету значение. Родники истории, или Значение фразеологизма «кануть в Лету

Люди пьют воду из реки Лета.

Достаточно известным и употребляемым выражением в нашей речи, является «кануть в Лету ». Но не всегда люди используют данный фразеологизм правильно и именно там, где он должен использоваться. Чем интересен данный фразеологизм? Интересен он тем, что состоит из двух мало кому известных слов – «кануть» и «Лету». Как появились данные слова и что они означают? По отдельности ознакомимся со значением каждого слова.

Слово кануть по всем словарям имеет несколько значений. Но именно в данном выражении слово кануть означает исчезнуть или бесследно пропасть. Как появилось данное слово? Вариант возможно один. Именно в старину слово кануть произошло от слова капнуть. Т.е. капля воды падает в воду и становится незаметной, так как смешивается. Поэтому и значение слова кануть — бесследно исчезнуть (в данном случае раствориться в воде). С именно в таком значении слова и трактуется фразеологизм «Как в воду канул».

В самом начале можно понять, что Лета это не лето, так как это наименование чего-то. Слово Лета переводится с греческого языка, как забвение. Но на самом деле Лета это река в древнегреческой мифологии. Лета являлась одной из рек подземного царства Аида. Умершие попав в подземное царство, пили воду из этой реки и забывали про все произошедшее.

Исходя из этих двух слов, можно сделать вывод, что фразеологизм кануть в Лету означает навсегда исчезнуть из памяти людей. Т.е., если человек канул в Лету, это означает, что он исчез навсегда и не будет больше помнить ничего.

В наши дни данное выражение широко применяется в значении «что-то потерялось или кто-то потерялся, и его или трудно найти или не найти вообще». Вот и говорят КАНУТЬ В ЛЕТУ, т.е. что-то исчезло из поля зрения человека в данный момент или украли.

У памяти есть замечательное свойство - она способна самоочищаться. Проще говоря, люди часто и много всего забывают. Это так же естественно, как чистить зубы по утрам, только забвение - это уборка не полости рта, а психики. Некоторые вещи стоит помнить, но большинство лучше забыть. Поэтому-то мы и разберем сегодня устойчивое словосочетание «канут в Лету»: значение фразеологизма, его происхождение и пример употребления.

Происхождение. Древнегреческие мифы и легенды

Античная Греция существовала давно. Она дала начало всей европейской культуре, поэтому нет ничего удивительного в том, что ее мифы и легенды не были преданы забвению. Хотя именно из этого источника люди знают о Лете.

Почему мертвые не возвращаются? Любители ужасов частенько с помощью этого вопроса щекочут себе нервы, о нем знают сценаристы, режиссеры и продюсеры, оттого снимается много фильмов такого рода, когда умершие мстят из могилы. Так вот, греки считали, что человек технически не может вернуться оттуда, если перейдет границу, ибо ушедшие в царство мертвых должны испить из реки забвения - из Леты. Отсюда и словосочетание «канут в Лету» (значение фразеологизма следует далее) - забудутся.

Синонимы

Конечно, у выражения «канут в Лету» не один аналог среди глаголов. Представим читателю их список:

  • Забудутся.
  • Исчезнут (из памяти).
  • Не войдут (в историю).
  • Не запомнятся.

Может быть, читатель дополнит этот не слишком обширный список? В любом случае надо помнить, что представляет собой устойчивое словосочетание «канут в Лету», значение фразеологизма сводится к забвению в той или иной форме.

Можно страшную и странную мысль высказать: люди живут в реке Лете. Другое ее имя - это Время. Царство мертвых - это еще и прекрасная метафора посмертного бытия в истории. Многих не помнят, и они забылись (замечательный глагол с двойным смыслом). Но некоторым предоставлена привилегия быть не анонимной, а именной частью истории: поэты, писатели, великие труженики (А.Г. Стаханов, например), музыканты. А так, да, большинство не задержались в коллективной памяти народа или народов. Да, речевой оборот «канут в Лету» (значение фразеологизма вы уже знаете) настраивает на философский лад, и это совершенно нормально.

Забытый кумир

Можно и дальше развивать предыдущую мысль и сказать, что общественные персоны, те, кого рядовой гражданин называет знаменитостями, живут лишь тогда, когда их помнят и знают. А без славы они чахнут и сохнут. Самое интересное, что существует даже такая фобия, когда человек боится не оставить о себе памяти, не войти в историю. Кажется, А.П. Чехов ею страдал, но он волновался зря. Автор «Черного монаха» жив, пока существует русский язык и на нем способен читать хотя бы один человек.

Как быть остальным? Смириться. Даже высококлассные спортсмены, талантливые актеры после того, как их карьера завершается, нередко пьют из источника забвения еще при жизни. Их никто не помнит, они никому не интересны, нередко, если человек сильно зависим от общественного внимания, метафорическая смерть переходит в физическую, и он исчезает. Это грустно, но с этим вряд ли что-то можно сделать. Выражение «кануть в Лету» хранит в себе беспощадный факт: подавляющее большинство людей никак не повлияют на ход истории. Но так ли хорошо быть исторической персоной? Ведь запоминаются не только гении, но и злодеи.

Примером-иллюстрацией того, что при жизни человек сознательно себя отсекает от бытия, может служить судьба некогда очень знаменитого, а позже всеми забытого актера Катышева А.Ю. Зрителю он запомнился по двум фильмам-сказкам Александра Роу: «Огонь, вода и медные трубы» и «Варвара-краса, длинная коса». Актер сыграл Васю и Андрея Елисеевича, рыбацкого сына. А.Ю. Катышев был протеже А. Роу, поэтому как только последний умер, карьера первого прервалась. А между тем актер дожил до 2006, но кто об этом знает? В любом случае филиал Леты функционирует и на земле. Или все дело в магии кино: для зрителя живы только те, кого снимает камера.

Элегичным получилось рассмотрение выражения «кануть в Лету». Происхождение фразеологизма, его значение и даже примеры теперь хорошо известны читателю. А погрустить иногда даже полезно.

Русский язык богат на образные, яркие, ёмкие выражения. Благодаря широко развитому лексическому пласту, наличию полисемантики мы имеем возможность не только отдельные слова, но и целые выражения употреблять в переносном значении. На явлениях полисемии основана и русская фразеология. Её состав обогащён не только исконными, но и заимствованными выражениями.

Вхождение в тему

Лексика как раздел языкознания рассматривается в совокупности с фразеологией. Она изучает устойчивые сочетания слов, которые нельзя вычленить или заменить другими без утраты общего значения. Отсюда вытекает ещё один отличительный признак этих языковых единиц: смысловое их содержание определяется целиком, без учёта индивидуального значения каждого отдельного слова. Поэтому они и называются устойчивыми, как, например, значение фразеологизма «кануть в Лету» - т.е. исчезнуть навсегда.

Происхождение и значение

У каждой идиомы есть своя история. Одни исконно русского происхождения, другие появились в результате заимствований из других языков, пришли из литературных источников, из истории, даже из науки. Так, значение фразеологизма «кануть в Лету» обращает нас к древнегреческой мифологии. «Лета» – это топоним. Так называлась у эллинов река, протекающая в царстве Аида – мрачном царстве мертвых. Воды её – воды забвения. Греки считали, что, когда душа покидает тело, она устремляется к Стиксу, через который и попадает в свою новую обитель. Там она горюет и тоскует, мучаясь среди ужасов Аида. И только испив воды забвения, она находит какой-то призрачный покой. Почему – поясняет значение фразеологизма «кануть в Лету». Душа забывает о той первой земной своей жизни. О привязанностях, присущих ей некогда. О радостях и утехах, о близких людях. Конечно, это горько: осознавать, что не только никогда больше не увидишь белого света и всех, кто составлял смысл твоего бытия. Тяжело такое и умирающему, и тому, кто отправляет его в последний путь. Поэтому одним словом значение фразеологизма «кануть в Лету» можно выразить так: навсегда исчезнуть, быть забытым и забыться.

Фразеологизм в литературе

Это выражение достаточно часто встречается в литературных текстах – художественных и публицистических. К первоисточникам относятся Гесиод и Вергилий – именно из их произведений выражение стало известно. Вначале оно употреблялось в прямом смысле, затем было пересмотрено. В настоящее время значение фразеологизма «кануть в Лету» ассоциируется уже не только с мифологией, но и с произведениями художественной литературы. Мастерски обыгрывает, например, его Пушкин в «Евгение Онегине». Когда Ленский готовится к дуэли с вероломным другом, он пишет о себе в третьем лице: «И память юного поэта / Поглотит медленная Лета». Однако без знания древнегреческой культуры и, в частности, мифологии, не учитывая происхождение выражения «кануть в Лету», смысл его едва ли поймёт современный носитель языка. Потому фразеологизмы не только обогащают нашу речь, делают её более выразительной, образной, но и пополняют наш запас образования, расширяют кругозор.

К вопросу о типологии

Но вернёмся к классификации фразем (лингвистический термин). Они подразделяются на 3 группы в зависимости от степени связанности слов внутри: сращения (идиомы), единства, сочетания. Последние представляют собой более свободное явление, внутри них лексемы можно менять местами или даже вычленить – смысл при этом не поменяется. Например, если сказать: «его поглотила Лета» вместо «кануть в Лету», значение фразеологизма, в принципе, не изменится, останется ясным и прозрачным. А вот если в известном выражение «сесть в калошу» заменить одно из слов – смысл его потеряет свою актуальность, остроту и переносный оттенок. Отсюда понятно, что фраза про калошу в лексическом плане более связанная, чем про реку. Семантическая спаянность более характерна, таким образом, для идиом и фразеологических единств. В сочетаниях же возможна вариативность компонентов.

Грамматический и синтаксический аспекты

Согласно правилам грамматики и пунктуации, крылатые выражения анализируются и разбираются как обычные словосочетания. Их грамматический тип зависит от главного по смыслу слова внутри сочетания. «Кануть в Лету» - фразеологизм глагольного типа, т.к. главное слово в нём является этой частью речи. Тематический вопрос задаётся всему обороту в целом, а не к каждому слову по отдельности. Т.е. кануть в Лету – что сделать? Точно так же весь фразеологизм, из какого бы количества единиц он ни состоял, рассматривается как один член предложения. Например: «Недалёк уже тот час, когда канут в Лету все распри между народами, ссоры и кровопролития. Светлый и добрый мир воцарится тогда на земле». В первом предложении фразеологизм выполняет роль сказуемого при подлежащих «ссоры, распри, кровопролития»: ссоры (что сделают?) канут в Лету. Следовательно, подчёркивая члены предложения, всё выражение следует выделить двумя чертами. При указании частеречной принадлежности слов сверху над сочетанием нужно подписать: «фразеолог.».

Канут в Лету: значение фразеологизма и происхождение

Человек всегда жаждет остаться в истории. Есть люди, которые об этом совсем не думают, они просто хотят стать знаменитыми. Цель все та же – задержаться в памяти людей, не раствориться в потоке ускользающих дней. Когда о ком-то или о чем-то говорят, что они канут в Лету (значение фразеологизма разберем сегодня), то это значит "их позабудут". Отчего и почему именно так? Ответ ниже.

Аид и река Лета

Любителям легенд и сказок известно, что, по преданиям, есть где-то в подземном царстве Аида река Лета. Это одна из пяти рек пристанища мертвых. Как только отдавшие богам душу перебирались на ту сторону, они пили из реки забвения (название источника) - и сразу же прежняя жизнь казалась им сном. И, как от всякого наваждения, вскоре от него не оставалось и следа в памяти. Отсюда, когда говорят "канут в Лету" (значение фразеологизма далее), имеют в виду, что скоро забудут.

Пропасть в вечности – обычный человеческий удел. Представьте, сколько прошло времени хотя бы от Рождества Христова, а кого мы, люди 21 века, знаем? Ничтожное количество смертных по отношению к тому, кто достался безвестности. Поэтому люди так отчаянно жаждут славы, чтобы хоть на немного продлить свою символическую жизнь в умах и сердцах людей. Для искателей приключений фраза «канут в Лету» (значение фразеологизма нам уже известно) звучит, как приговор.

Известные и неизвестные

Сейчас люди сходят с ума. Многие из наших собратьев желают славы и денег. И даже неизвестно, чего душе их хочется больше. Время кумиров. Люди с вожделением смотрят на знаменитостей. Все знают атлантов актерского цеха Голливуда (Аль Пачино, Роберт де Ниро), но никто не знает тех, кто не добился признания. Безвестные служители Мельпомены не то что канут в Лету (значение фразеологизма уже не требует разъяснений), они в нее погрузились дальше некуда в настоящий момент времени.

Каждый человек, ступающий по дороге жизни, надеется, что его будут помнить. Кто-то стремится остаться в памяти родных, а чьи-то амбиции простираются куда дальше семейного круга. Некоторым нужен весь мир. Перспектива кануть в Лету (значение фразеологизма кратко – "забыться людьми") их не прельщает. Но, к сожалению, нет универсального рецепта, как гарантированно попасть на Олимп истории, остается одно – жить!

Дамоклов меч. Значение фразеологизма

Много выражений в нашей речи заимствовано из древних мифов, Библии или литературных произведений. Очень часто, используя их в своей речи, мы не задумываемся об их происхождении, хотя каждое заслуживает внимания и имеет свою историю. Многие из них прочно вошли в наш обиход, например дамоклов меч. Значение этого выражения заключается в нависшей опасности, которая может обрушиться в любую минуту, несмотря на внешнее благополучие.

Этот фразеологизм взят из древнегреческой мифологии, в частности из «Тискуланских бесед» Марка Туллия Цицерона. Согласно этому источнику, в одном греческом царстве правление было в руках сиракузского тирана Дионисия. У царя все было в изобилии, челядь не смела его ослушаться, а все население признавало его единоличное правление. Он ел лучшую еду, пил изысканные напитки из золотых бокалов и проводил время в забавах и пирах. Со стороны его жизнь выглядела беззаботной, и многим из его подданных хотелось быть на его месте.

Дамоклов меч. Значение выражения

Одним из приближенных царя был вельможа Дамокл. Он не скрывал своих желаний и намерений вкусить царской жизни. Дионисий решил показать ему, каково быть правителем на самом деле, что такое бремя царской ответственности и как жить в страхе, думая о возможной измене приближенных.

Посадив на трон Дамокла, тиран наказал подчиненным слушаться его во всем, беспрекословно исполнять любой из приказов и оказывать почести, достойные царя. Посчитав себя самым счастливым из смертных, Дамокл воспринял свое временное пребывание на месте царя за чистую монету. Ему казалось, что он находится на вершине блаженства. Внезапно, сидя на троне, он увидел над своей головой висящий на тонком конском волосе меч. Он был подвешен острием вниз и мог сорваться, поразив его в любой момент.

Эта легенда объясняет происхождение такого фразеологизма, как дамоклов меч. Значение его сводится к предупреждению об опасности, которая может внезапно возникнуть при неправильной трактовке ситуации. Понимание нависшей угрозы вернуло Дамоклу осознание реальности, от которой ему хотелось отвернуться.

То, что предпринял Дионисий, очень четко продемонстрировало вельможе, что не существует блаженства, если над человеком нависает «дамоклов меч». Значение этого выражения используется в переносном смысле, обозначает оно существующую угрозу и ощущение постоянной опасности при внешнем спокойствии.

Люди общаются между собой, часто используя в своей речи фразеологизмы, которые кратко, но очень емко характеризуют ситуацию. В русском языке существует большое количество крылатых фраз и выражений, которые делают нашу речь лаконичной, но не сухой. Значение фразеологических оборотов состоит в том, чтобы придавать эмоциональную окраску речи и значительно усиливать смысл сказанных слов. Они неделимы и имеют смысл только при их правильном использовании.

Значение фразеологических оборотов не складывается из смысла отдельных слов, входящих в их состав, и представляют собой единую лексическую единицу. Они не допускают замены слов или их перестановки. Например, если выражение «дамоклов меч» (значение фразеологизма нам уже известно) употребить в другом виде, например, «меч Дамокла», то смысл его будет утерян. Не зря эти словосочетания еще называют устойчивыми. Самой главной характеристикой фразеологизмов считается их способность кратко описывать действие, ситуацию или эмоциональное состояние.

Наша речь становится красочнее, если мы используем «крылатые» фразы. К примеру, если мы употребляем выражение «дамоклов меч» (значение фразеологизма – возможная угроза), то сразу будет ясно, что за видимым благополучием скрывается реальная опасность, которая может в любой день помешать нашему спокойствию и безмятежному существованию.

Объясните смысл и происхождение выражения кануть в лету. объясните смысл и происхождение выражения кануть в лету

Naumenko

1КАНУТЬ В ЛЕТУ - Крылатые выражения - Развлечения для всех

fun.ucoz.ru›Крылатые выражения›2000-11-11-193 копия
2Толкование фраз и крылатых выражений: Кануть в лету - letter.com.ua
Воды этой темной и медленной реки несли забвение. "Кануть в Лету" значит: исчезнуть из памяти, быть поглощенным вечным забвением. Само наименование "Лета" означает по-гречески "забвение".
letter.com.ua›База толкования крылатых фраз›Крылатые фразы›?id=193 ещёкопия
3КАНУТЬ - значение слова КАНУТЬ
К. в Лету (бесследно исчезнуть из памяти людей; высок. ; в греческой мифологии Лета - река забвения) . * Как в воду канул кто - бесследно исчез. … Таким образом «Кануть в Лету» значит: исчезнуть из...
my-dictionary.ru›word/11247/kanut/ ещёкопия

Аркадий чудаев

Ле́та (греч. Λήθη, «забвение») - в древнегреческой мифологии источник и одна из рек в подземном царстве Аида, река "Забвения"

В русском языке широко известно выражение «кануть в Лету» , означающее исчезновение навсегда, предание забвению. Как правило, выражение употребляется в отношении некоторой информации, фактов, воспоминаний, легенд и т. п. , реже, в переносном смысле - в отношении предметов и вещей, которые были утеряны.

Кирилл абрамов

Означает исчезновение навсегда, предание забвению. Как правило, выражение употребляется в отношении некоторой информации, фактов, воспоминаний, легенд и т. п. , реже, в переносном смысле - в отношении предметов и вещей, которые были утеряны.

Ле́та (греч. , «забвение») - в древнегреческой мифологии источник и одна из рек в подземном царстве Аида, река «Забвения» . Первоначально упоминалась равнина Леты.
По прибытии в подземное царство умершие пили из этой реки и получали забвение всего прошедшего; наоборот, те, которые появлялись обратно на землю, должны были ещё раз напиться воды из подземной реки. Представление об этом возникло уже после Гомера и перешло в народную веру. Река Лета протекает также в стране Ена, который считается братом Леты и Таната (Забвения и Смерти) . В подземном царстве был её трон, на котором, между прочим, сидели Тезей и Пирифой, посетившие Аид.
Река Лета, «забвение» является неотъемлемой частью царства смерти. Умершие есть те, кто потеряли память. И напротив, некоторые, удостоенные предпочтения, - среди них Тиресий или Амфиарай, - сохранили свою память и после кончины.
Существовала также наяда Лета.
Лета - божество, порождённое Эридой. Сестра Гипноса и Таната. Именовалась матерью Диониса, согласно эпиграфике, играла роль в Дионисийских мистериях в Эфесе. Её алтарь был в храме Афины и Посейдона в Афинах.

Васька=^-^=

Выражение произошло из мифологии, - Лета, - река забвения. Т. е кануть в лету, - забыться, пропасть, исчезнуть, исчезнуть навсегда, и т. д
Греческая мифология. В царстве мёртвых была река Лета - река забвения, кто попадал туда, очень страдал от жажды и рано или поздно был вынужден напиться из этой реки, после чего уже не мог вспомнить ничего из никого из мира живых. Лету не следует путать со Стиксом - подземной мертвой рекой, через которую переправлял из царства живых в царство мертвых лодочник Харон. Кануло в Лету - значит предано забвению.

Кануть в Лету

Кануть в Лету

Из древнегреческой мифологии. Лета, по верованиям древних греков, - это река забвения, через которую надо переплыть на ладье кентавра Харона, чтобы попасть в «царство мрачного Аида», то есть в загробный мир. Пересекая эту реку, душа человека освобождается от всего земного, забывает все, что было в земной жизни.

Иносказательно: исчезнуть из памяти, исчезнуть из жизни стать жертвой забвения и т.д.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Смотреть что такое "Кануть в Лету" в других словарях:

    Вылететь из головы, выскочить из памяти, изгладиться из памяти, выскочить из головы, вылететь из памяти, исчезнуть, вылететь из ума, выйти из ума, выскочить из ума, выйти из памяти, выйти из головы, изгладиться из головы, быть забытым,… … Словарь синонимов

    Кануть в Лету - крыл. сл. Лета. Кануть в Лету В греческой мифологии Лета река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Гесиод. Теогония; Вергилий. Энеида, 6). Название… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    Кануть в Лету - Книжн. Экспрес. Бесследно исчезнуть, быть забытым. Эта иллюзия заставляла спорщиков забывать, что событие, о котором они говорят, описано, может быть, ещё год назад и давно кануло в Лету (М. Новорусский. Записки шлиссельбуржца). От названия Леты… …

    Книжн. 1. Бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие (о человеке). 2. Быть навсегда забытым, преданным забвению. Янин 2003, 138. /i> Выражение восходит к греческой мифологии. где Лета река забвения в подземном царстве. БМС 1998, 337; ФСРЯ,… … Большой словарь русских поговорок

    кануть в Лету - книжн. 1. бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие (о человеке); 2. быть навечно забытым, преданным забвению (о событиях, фактах, воспоминаниях). Выражение восходит к греческой мифологии, где Лета – река забвения в подземном царстве Аида,… … Справочник по фразеологии

    кануть в лету - Быть забытым, бесследно исчезнуть … Словарь многих выражений

    В греческой мифологии Лета – река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Гесиод. Теогония; Вергилий. Энеида, 6). Название реки стало символом забвения;… … Словарь крылатых слов и выражений

    кануть - ну, нешь, сов., неперех. Упасть каплей, пропасть. ◘ КАНУТЬ В ЛЕТУ, ◘ КАНУТЬ В РЕКУ ЗАБВЕНИЯ бесследно исчезнуть. Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую нибудь эдакую Лету, как называют поэты. Гог.… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

    Кануть в реку забвения - Книжн. То же, что Кануть в Лету. Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую нибудь этакую Лету, как называют поэты (Гоголь. Мёртвые души). Прошёл год, и вся история канула в реку забвения. А вот девочка Ира… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    кануть - ну, нешь; св. 1) устар. Упасть каплей; капнуть. Канула слеза. 2) Упав куда л., во что л., погрузиться. Ка/нуть ко дну. Ка/нуть в снег. Ка/нуть в вечность, в прошлое (уйти в прошлое, минуть, забыться) 3) Пропасть, исчезнуть, скрыться. Ушёл из дому … Словарь многих выражений

Книги

  • Помни это! Не позволь кануть в Лету! Жизнь и гибель Пионерской базы «Океанрыбфлот» , Вячеслав Фёдорович Симонов. В книге описана история появления в Советском Союзе одной из крупнейших на западе страны, современнейшей по тем временам, рыбохозяйственной организации «Пионерская база „Океанрыбфлот“».… электронная книга
  • Премьер. Проект 2017 – миф или реальность? , Николай Рыжков. Что позволило экономике СССР, несмотря на громадные потери в первые годы Великой Отечественной войны, выдержать противостояние с экономикой гитлеровской Германии, на которую, к тому же,…

Лета. Кануть в Лету

Лета. Кануть в Лету
В греческой мифологии Лета – река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Гесиод. Теогония; Вергилий. Энеида, 6). Название реки стало символом забвения; возникшее отсюда выражение "кануть в Лету" употребляется в значении: навсегда исчезнуть, быть забытым.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Лета. Кануть в Лету

В греческой мифологии Лета – река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Гесиод. Теогония; Вергилий. Энеида, 6). Название реки стало символом забвения; возникшее отсюда выражение "кануть в Лету" употребляется в значении: навсегда исчезнуть, быть забытым.

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Смотреть что такое "Лета. Кануть в Лету" в других словарях:

    Кануть в Лету

    Из древнегреческой мифологии. Лета, по верованиям древних греков, это река забвения, через которую надо переплыть на ладье кентавра Харона, чтобы попасть в «царство мрачного Аида», то есть в загробный мир. Пересекая эту реку, душа человека… … Словарь крылатых слов и выражений

    Книжн. 1. Бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие (о человеке). 2. Быть навсегда забытым, преданным забвению. Янин 2003, 138. /i> Выражение восходит к греческой мифологии. где Лета река забвения в подземном царстве. БМС 1998, 337; ФСРЯ,… … Большой словарь русских поговорок

    кануть в Лету - книжн. 1. бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие (о человеке); 2. быть навечно забытым, преданным забвению (о событиях, фактах, воспоминаниях). Выражение восходит к греческой мифологии, где Лета – река забвения в подземном царстве Аида,… … Справочник по фразеологии

    Лета - крыл. сл. Лета. Кануть в Лету В греческой мифологии Лета река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Гесиод. Теогония; Вергилий. Энеида, 6). Название… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    - (греч. lethe забвение). В греч. мифологии: река забвения в аду; забвение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛЕТА в мифологии, река забвения в аду; из неё души умерших пред входом в Елисейские поля… … Словарь иностранных слов русского языка

    - (Лета), (Л прописное), леты, жен. В греч. мифологии река забвения. «И память юного поэта поглотит медленная Лета, забудет мир меня.» Пушкин. ❖ Кануть в Лету (книжн.) быть забытым, бесследно исчезнуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова

    Лет, летам; мн. 1. Годы. 2. Возраст. Человек средних лет. ◊ В летах кто л. О пожилом человеке. За выяслугу лет; за выслугой лет (см. Выслуга). На старости лет. В старческом возрасте. По молодости лет. По молодости, вследствие недостаточного… … Энциклопедический словарь

    лета - и лета. В знач. «река забвения (в древнегреческой мифологии)» Лета, употр. обычно в выражении: кануть в Лету (Л прописное). В знач. «возраст, года» лета, род. лет, дат. летам. Развит не по летам … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

    - (Lethe, Λήθη). Река “забвения” в подземном мире; тени умерших, пившие из нее воду, забывали прошлое. (

error: