Стихотворение "Я встретил вас — и все былое" Тютчев Федор Иванович. Я встретил вас – и всё былое

Я встретил вас - и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое -
И сердцу стало так тепло...

Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...

В середине 1822 года в русскую дипломатическую миссию в столицу Баварии Мюнхен прибыл новый сотрудник, Федор Иванович Тютчев. Он сразу обратил на себя внимание глубоким и проницательным умом, своим остроумием, отличной образованностью.

Совсем недавно он кончил Московский университет. Известно было, что с четырнадцати лет он состоит членом Общества любителей российской словесности, а с пятнадцати печатает стихи. Впрочем, и свое дипломатическое поприще он начинал, когда ему едва минуло восемнадцать лет.

Судя по всему, стихи были для него скорее досугом, нежели единым, целиком, поглощавшим его занятием.Вскоре Тютчев стал желанным гостем и в придворных кругах Мюнхена, И в тамошнем мире литераторов, музыкантов и ученых. На одной из светских встреч он увидел девушку поразительной красоты и почувствовал себя околдованным и влюбленным.

Звали ее Амалия Лерхенфельд. Она была побочной дочерью прусского короля Фридриха-Вильгельма III и двоюродной сестрой будущей императрицы России Александры Федоровны, жены Николая I. Тогда в первую встречу с Тютчевым, Амалии было всего... -14 лет.

Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне,-
И вот - слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне...

В 1826 году Тютчев женился на Элеоноре Петерсон. Амалия стала женой первого секретаря русского посольства в Мюнхене барона А. С. Крюденера.

Позднее она будет блистать на придворных балах в Петербурге, и П. Вяземский сообщит своему другу А. Тургеневу: “У нас здесь мюнхенская красавица Крюденерша. Она очень мила, жива и красива, но что-то слишком белокура лицом, духом, разговором и кокетством; все это молочного цвета и вкуса.

..” Ах, язвительный князь Вяземский! Пушкин на балу у австрийского посланника Фикельмона был более снисходителен к Амалии Крюденер и оказывал ей такие знаки внимания, что даже вызвал ревность Натальи Николаевны (разумеется, совершенно напрасную).

Язвительность Вяземского, впрочем, имела некоторые основания: баронесса Крюденер одаряла своей благосклонностью и царя, и шефа корпуса жандармов Бенкендорфа, и финляндского генерал-губернатора Адлерберга, ставшего потом ее вторым мужем. Но вернемся к Тютчеву. Шли годы. Тютчев продолжал дипломатическую службу.

Но и живя вдали от Петербурга, все спрашивал в письмах: “Ведаете ли вы когда-либо госпожу Крюденер? У меня есть некоторые основания полагать, что она не так счастлива в своем блестящем положении, как я того желал бы. Какая милая, превосходная женщина, как жаль ее.

Столь счастлива, сколь она того заслуживает, она никогда не будет. Спросите ее, когда увидите, не забыла ли она еще, что я существую на свете”. Иногда Тютчев писал самой Амалии Крюденер. И всегда не скрывал своей радости, если встречал ее, случайно или намеренно. В 1836 году через нее он передал друзьям в Петербург рукопись своих стихов, которые сам, кажется, оценил не слишком высоко. У

Пушкина они вызвали восторг, великий поэт напечатал Тютчева в своем журнале “Современник”. Среди других было и это, посвященное Амалии
Я помню время золотое, Я помню сердцу милый край. День вечерел; мы были двое; Внизу, в тени, шумел Дунай. И ты с веселостью беспечной Счастливый провожала день; И сладко жизни быстротечной Над нами пролетала тень. Под этими строчками дата: апрель 1836 года. Прошло четыре года.

А. Зебенс. Графиня Амалия Адлерберг, в первом браке баронесса Крюденер

1865. Холст, масло. Дворец М. Линдера в Svarta Manor под Хельсинки

Тютчев похоронил первую жену. Он уже женат во второй раз на Эрнестине Дёрнберг, которой был сильно увлечен. Он уже не молод и отец большого семейства. Но вот в одном из писем он признается, как влюбленный юноша: “Вы знаете мою привязанность к госпоже Крюденер и можете легко себе представить, какую радость доставило мне свидание с нею.

После России это моя самая давняя любовь. Ей было четырнадцать лет, когда я увидал ее впервые. А сегодня, 2 (14) июля 1840 года, четырнадцать лет исполнилось ее старшему сыну. Она все еще очень хороша собой, и наша дружба, к счастью, изменилась не более, чем ее внешность”. Но “сладко жизни быстротечной над нами пролетала тень”... Прошло еще тридцать лет. Июль 1870 года. Больной Тютчев лечится в Карлсбаде.

С фотографии, сделанной в эти годы, смотрит не пылкий юноша с лучезарным взором широко раскрытых ясных глаз. Нет, мы видим седого старика, с упрямо сжатыми губами, с жестким, проницательным взглядом, в котором всезнание и печаль. “Жизнь быстротечная” прошла. Давно позади, остались высшие дипломатические посты в Баварии и Сардинском королевстве.

Позади и два собрания стихотворений, а будет ли третье, бог весть. Умерла и последняя его любовь - Елена Денисьева, умерла от чахотки в 1864 году; ей было тридцать восемь, ему - шестьдесят первый год. О, как убийственно мы любим, Как в буйной слепоте страстей Мы то всего вернее губим, Что сердцу нашему милей! Итак, чинный, размеренный, скучный Карлсбад.

Тяжко больной Федор Иванович Тютчев - к концу этого года ему стукнет шестьдесят семь лет... И вдруг новая встреча с Амалией Крюденер. Ей - за шестьдесят... Казалось бы, встретились два человека, все в прошлом, все поросло травой забвенья.

Но... Как будто бы романтический юноша встретил ту же девочку, которая когда-то бесконечно, бесконечно давно, так потрясла воображение и сердце! Я встретил вас - и все былое В отжившем сердце ожило; Я вспомнил время золотое – И сердцу стало так тепло... Как после вековой разлуки, Гляжу на вас, как бы во сне, - И вот - слышнее стали звуки, Не умолкавшие во мне...

Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь, - И то же в вас очарованье, И та ж в душе моей любовь!.. И в одной из последних своих записок 1 апреля 1873 года Тютчев за несколько месяцев до смерти писал дочери Дарье Федоровне: “Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с графиней.

Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...

Адлерберг, моей доброй Амалией Крюденер, которая пожелала проститься со мной. В ее лице прошлое лучших моих лет явилось дать мне прощальный поцелуй”. Стихотворение “Я встретил вас” написано в один день 26 июля 1870 года, имеет посвящение: “К. Б.” (“Крюденер, баронессе”) - и было опубликовано в том же году в декабрьской книжке журнала “Заря”.


До недавнего времени никто не оспаривал, что за посвящением “К. Б.” скрывается: “Крюденер, баронессе”. Но вот во втором номере журнала “Нева” за 1988 год появилась статья А. А. Николаева “Загадка “К. Б.”, в которой утверждалось, что стихи Тютчева написаны вовсе не Амалии Крюденер.

“Хотя бы потому, что летом 1870 года Амалия Крюденер не была в Карлсбаде или поблизости от него: как сообщила заведующая Карловским окрестным архивом Ярмила Валахова, в полицейских протоколах и бюллетенях курортных гостей за летние месяцы 1870 года имя Амалии Адлерберг (в первом браке - Крюденер, в девичестве - Лерхен-фельд) не значится.

А стихи написаны именно там. Амалия же, судя по семейной переписке, находилась в это время или в Петербурге, или в его окрестностях, или в своих русских имениях. Учитывая импульсивный характер творческого процесса Тютчева, трудно представить, что это стихотворение родилось много времени спустя после вызвавшего его события”.

Традиционную расшифровку букв “К. Б.” А. А. Николаев приписывает произволу первых истолкователей этих букв Р. Ф. Брандта и П. В. Быкова и последующему некритическому восприятию их версии. Сам А. А. Николаев считает, что за этими буквами Тютчев скрыл инициалы Клотильды Ботмер (в замужестве Мальтиц), сестры первой жены Тютчева Элеоноры Ботмер.

Клотильда фон Ботмер

Исследователь привел и ряд доказательств в пользу своей версии, главное из которых - именно с Клотильдой мог повидаться поэт между 21 и 26 июля 1870 года в одном из городов невдалеке от Карлсбада, и потому “она - наиболее вероятный адресат стихотворения “Я встретил вас”. Только к ней Тютчев мог обратить строки: Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь...

” И все же, если вспомнить, что писал Тютчев в письмах о Крюденер, как-то не хочется спешить и ее “отставлять” от этих строк. Так что загадка “К. Б.” остается... Первым написал музыку на стихи Тютчева С. Донауров. Потом эти стихи положили на музыку А. Спиро и Ю. Шапорин. Но ни один из них не является автором чрезвычайно популярного ныне варианта романса “Я встретил вас”, который пел Иван Семенович Козловский.

Козловский услышал мелодию этого варианта от замечательного актера МХАТа И. М. Москвина, и сам аранжировал напев. Еще недавно выходили пластинки с записью романса в исполнении Козловского, и на их этикетках значилось: “Автор музыки неизвестен”. Но благодаря разысканиям музыковеда Г. Павловой удалось доказать, что композитор, написавший музыку, очень близкую той, что поет Козловский, - Леонид Дмитриевич Малашкин. Л. Д. Малашкин родился в Рязани в 1842 году, был одно время капельмейстером Киевской оперы и умер в Москве в 1902 году.

В публикации, посвященной Малашкину, Г. Павлова рассказывала: “...известно, что в доме композитора в Рязани часто устраивались музыкальные вечера; из раскрытых окон, выходивших в городской сад, отчетливо были слышны голоса, исполняющие песни и романсы, доносились звуки фортепиано и виолончели, на которых играли дочери Малашкина, аккомпанируя поющим. Гуляющая в саду публика собиралась у дома и слушала, наслаждаясь бесплатным концертом, и, конечно, многие, уходя, уносили в памяти запавший в душу напев.

Возможно, романс “Я встретил вас” пели дуэтом, даже хором. И, передаваясь из уст в уста, мелодия его незаметно менялась, возникали ее различные варианты”. Догадка музыковеда подтвердилась: несколько лет назад в нотных хранилищах Ленинграда и Москвы были найдены ноты романса Малашкина “Я встретил вас”, изданные в Москве в 1881 году тиражом не более трехсот экземпляров.

Немудрено, что этот крошечный тираж не только мгновенно разошелся, но и за целый век (век!) потерялся, исчез в океане нотных публикаций. А вместе с нотами кануло в Лету и имя композитора. Заметим, однако, что музыка Малашкина близка редакции И. С. Козловского, но не абсолютно схожа с ней. “Лирическое завещание” Федора Ивановича Тютчева остается любимым романсом и молодых певцов, и молодых слушателей.

Графиня Амалия Адлерберг. Фотография Г. Графа. Берлин. 1867-1868.
Музей-усадьба «Мураново» им. Ф.И.Тютчева.

К.Б.

Я встретил вас - и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое -
И сердцу стало так тепло...

Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас, -

Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...

Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне, -
И вот - слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне...

Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, -
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..

Фёдор Иванович Тютчев творил во времена золотого расцвета русской литературы, когда многие поэты писали о чувствах и любви. Но самые чудесные строки о любви, несомненно, принадлежат перу Тютчева. Его стихотворные произведения настолько глубоки, лиричны и певуче, что многие заняли достойное место а области певческой культуры, став романсами, которые исполняют по всему миру.

В этих стихах есть всё: увлечение, влюблённость, восхищение, трагизм, страдания. Поэт рассматривал любовь со всех сторон, и пылкого влюблённого, и умудрённого жизненным опытом наблюдателя.

И в этом лирическом хоре тютчевских произведений особое место занимает стихотворение «Я встретил Вас - и Все былое…».

История создания стихотворения

Текст стихотворения «Я встретил Вас – и все былое» занимает во всей лирике поэта особое место, так как главный герой передает те чувства, которые испытывают многие люди во время своей влюбленности. Душевные переживания и искания основного действующего лица позволяют выразить те эмоции и чувства, которые понятны каждому. Но остановимся немного на том, какова же все-таки история этого тютчевского произведения, где было дано посвящение «К.Б.». Кто же эта таинственная незнакомка?

Это тютчевское произведение было создано автором в довольно позднем возрасте. Считается, что оно было написано лириком в 1870 году, а на тот момент Федору Ивановичу исполнилось шестьдесят шесть лет. Есть и версия того, что послужило созданию такого красивого текста. По этой исторической версии известно, что в июле поэт отдыхал в Карлсбаде, где находился пансион для отдыха и лечения. Там, 26 июля неожиданно происходит его встреча с Амилией Крюденер, которая в девичестве носила фамилию Лерхенфельд и была баронессой. Отсюда и такое странное посвящение «К.Б» - Крюденер, баронессе. Эта встреча была неожиданной и очень трогательной, так как Тютчев давно был знаком с этой женщиной.


Их первое знакомство состоялось еще в юном возрасте, когда молодые люди случайно встретившись, полюбили друг друга. Но положение в обществе, да и родители девушки настояли на том, чтобы Амалия вышла за очень богатого человека – барона Крюденера. Им пришлось тогда расстаться. И вот спустя десятилетия неожиданно состоялась эта встреча. В душе лирика вспыхнули былые переживания и чувства.

Эта версия долгое время была единственной, которая объясняла написание стихотворения. Но совсем недавно была выдвинута еще одна версия истории создания тютчевского стихотворного творения. Вдруг была озвучена версия, что этот текст адресован не Амалии, а совсем другой женщине – Клотильде фон Ботмер, которая была сестрой его первой супруги. Как утверждают некоторые литературы, лирик был с нею знаком еще до знакомства со своей супругой. И она жила, по воспоминаниям современников, неподалеку от места, где отдыхал поэт-философ. Эта версия сейчас существует, но пока она не столько распространена, как предыдущая.

Я встретил вас - и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое -
И сердцу стало так тепло...

Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас,-

Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...

Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне,-
И вот - слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне...
Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь,- И то же в нас очарованье, И та ж в душе моей любовь!..

На сегодняшний день, опираясь на воспоминания поэтов и современников тютчевского времени, принято считать официальной версии история создания стихотворного шедевра посвящение баронессе Амалии Крюденер.

Анализ тютчевского стихотворения


Основная тема стихотворного тютчевского произведения – это воскрешение в человеческой душе желания жить и быть счастливым, а также самые прекрасные воспоминания о счастливых днях, которые, к сожалению, уже прошли. Главное действующее лицо – это мужчина, который уже находится в зрелом возрасте, но его жизнь, словно осень, длится так долго, что он даже уже устал. От этой усталости и все чувства в нем притупились и ослабли, в них уже давно нет того огня, который был раньше. В жизни он больше не испытывает никаких радостей, а лишь только спокойствие. Этому герою лирического произведения кажется, что все уже прекрасное в жизни у него было, теперь оно осталось где-то в прошлом, а настоящее не принесет никаких перемен.

И вот здесь совсем неожиданно для самого главного героя происходит невероятная встреча с девушкой, в которую когда-то был пылко и нежно влюблен. Эта встреча подобна встречи с его юностью, когда он был молод и когда он мог испытывать весь спектр чувств и эмоций. Эта встреча изменила его жизнь настолько, что он даже стал волноваться, а кровь его, которая, как казалось самому поэту, застыла, стала метаться по венам, придавая еще большее ему волнение. Автору, который является тонким психологом, удается прекрасно охарактеризовать взволнованное состояние своего героя. Так, уже во второй стихотворной строке поэт использует оксюморон, чтобы читатель мог представить, что происходит в сердце тютчевского героя, которое уже отжило, и вот теперь снова ожило.

Но стоит обратить внимание и на метафоры, которые помогают нарисовать определенные, задуманные лириком, образы. Например, время года в тютчевском стихотворение напоминает возраст человека. Так, осень поэт-философ сравнивает со старостью главного героя, а весна – это молодая жизнь лирического персонажа. Эти же стихотворные образы помогают понять и то, насколько неожиданна эта встреча и насколько невероятные преобразования, которые происходят в его душе. Воспоминания, словно волны, настолько сильно нахлынули на человека, что пробудили в нем желание к жизни. Он теперь снова может ощущать радость, чувствовать все оттенки жизни. У лирического тютчевского героя появляется надежда на будущее, которая вдохновляет его.

Теперь обратимся к четвертой стихотворной тютчевской строфе, где автор использует мотив сна:

«Гляжу на вас, как бы во сне».

Он не только интересен, но и необходим для того, чтобы указать на важность того, что происходит, подчеркнуть элемент некой неожиданности. Становится понятно, что герой еще настолько полон сил, что он открыт для любых эмоций, особенно для любви. Он не изменился, он остался прежним, его сердце по-прежнему может и любить, и страдать.

Художественно – выразительные средства «Я встретил Вас - и все былое…»


Интересен и лексический строй тютчевского стихотворения «Я встретил Вас – и все былое…».

Так, сам стихотворный тютчевский шедевр читать очень легко, настроение создается легкое и светлое. Изменения в душе героя передают такие слова, как весна веет, время золотое, нежное упоение, теплое очарование, а грусть у лирика тоже особенная. Она и вековая, и поздняя. Использует поэт-философ и возвышенную лексику. Особенное место занимают глаголы, которые передает легкое и быстрое движение души: заговорила, встрепенулась, ожила. Использование глаголов позволяет нарисовать образ ветерка, легкого и воздушного, дуновение которого пробуждает силы для движения и преображения.

В тексте преобладает большое количество художественно-выразительных средств, которые как раз и позволяют передать всю глубину чувств основного персонажа. Используется следующие виды троп:

★ Метафоры и олицетворения: сердце у лирика ожившее, но такое, что ему от воспоминаний становить тепло, а жизнь у поэта - философа заговорила.

★ Сравнения: встреча у лирика произошла так, как будто разлука у них была вековая.

★ Эпитеты: поэт называет время золотым, разлука у него становится вековой, а к женским чертам, которые он узнает и которые ему так дороги, подбирает эпитет милые.

★ Инверсия: поэт меняет местами подлежащее «звуки» и сказуемое «слышнее стали». «Дни», а на первое место выносит сказуемое «бывают».

★ Анафора: в последней стихотворной строке повторяются первые слова, что позволяет выделить те части, где больше эмоций.


Интересен и звуковой строй стихотворного произведения. Используются следующие средства выразительности, как:

Ассонанс: повторяются звуки о и э.
Аллитерация: использует повтор мягких звуков н и в, а также р.



Это придает всему стихотворению легкость и напевность, которую можно сравнить со свежестью легкого ветерка. Душа человека начинает возрождаться и эти этапы оживления читатель может видеть. В композиции пять строк, которые отражают пять этапов переживаний героя, от первого впечатления после встречи и до полного пробуждения чувств.

Рифма в тютчевском стихотворении точная, перекрестная. Так, интересна первая и третья строки, которые относятся к женской рифме, а вот вторую и, соответственно, четвертую можно отнести к мужской. Среди разных конструкций предложений встречается одно восклицательное, и в нем же употребляется многоточие. Самое стихотворение написано двусложным размером – ямбом.

Романс «Я встретил Вас - и все былое…»


Для тютчевского стихотворения характерны напевность и музыкальность. Поэтому многие композиторы пыталась переложить его на музыку. Но самым популярным и удачным считается исполнение этого романса Иваном Семёновичем Козловским на музыку Леонида Дмитриевича Малашкина.

Этому романсу уже исполнилось сто лет, но он продолжает быть популярным и интересным для слушателей. Вот что значит сила любви, творчества, искусства!

Великие о стихах:

Поэзия — как живопись: иное произведение пленит тебя больше, если ты будешь рассматривать его вблизи, а иное — если отойдешь подальше.

Небольшие жеманные стихотворения раздражают нервы больше, нежели скрип немазаных колес.

Самое ценное в жизни и в стихах — то, что сорвалось.

Марина Цветаева

Среди всех искусств поэзия больше других подвергается искушению заменить свою собственную своеобразную красоту украденными блестками.

Гумбольдт В.

Стихи удаются, если созданы при душевной ясности.

Сочинение стихов ближе к богослужению, чем обычно полагают.

Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда... Как одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда.

А. А. Ахматова

Не в одних стихах поэзия: она разлита везде, она вокруг нас. Взгляните на эти деревья, на это небо — отовсюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там и поэзия.

И. С. Тургенев

У многих людей сочинение стихов — это болезнь роста ума.

Г. Лихтенберг

Прекрасный стих подобен смычку, проводимому по звучным фибрам нашего существа. Не свои — наши мысли заставляет поэт петь внутри нас. Повествуя нам о женщине, которую он любит, он восхитительно пробуждает у нас в душе нашу любовь и нашу скорбь. Он кудесник. Понимая его, мы становимся поэтами, как он.

Там, где льются изящные стихи, не остается места суесловию.

Мурасаки Сикибу

Обращаюсь к русскому стихосложению. Думаю, что со временем мы обратимся к белому стиху. Рифм в русском языке слишком мало. Одна вызывает другую. Пламень неминуемо тащит за собою камень. Из-за чувства выглядывает непременно искусство. Кому не надоели любовь и кровь, трудный и чудный, верный и лицемерный, и проч.

Александр Сергеевич Пушкин

- …Хороши ваши стихи, скажите сами?
– Чудовищны! – вдруг смело и откровенно произнес Иван.
– Не пишите больше! – попросил пришедший умоляюще.
– Обещаю и клянусь! – торжественно произнес Иван…

Михаил Афанасьевич Булгаков. "Мастер и Маргарита"

Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.

Джон Фаулз. "Любовница французского лейтенанта"

Всякое стихотворение — это покрывало, растянутое на остриях нескольких слов. Эти слова светятся, как звёзды, из-за них и существует стихотворение.

Александр Александрович Блок

Поэты древности в отличие от современных редко создавали больше дюжины стихотворений в течение своей долгой жизни. Оно и понятно: все они были отменными магами и не любили растрачивать себя на пустяки. Поэтому за каждым поэтическим произведением тех времен непременно скрывается целая Вселенная, наполненная чудесами - нередко опасными для того, кто неосторожно разбудит задремавшие строки.

Макс Фрай. "Болтливый мертвец"

Одному из своих неуклюжих бегемотов-стихов я приделал такой райский хвостик:…

Маяковский! Ваши стихи не греют, не волнуют, не заражают!
- Мои стихи не печка, не море и не чума!

Владимир Владимирович Маяковский

Стихи - это наша внутренняя музыка, облеченная в слова, пронизанная тонкими струнами смыслов и мечтаний, а посему - гоните критиков. Они - лишь жалкие прихлебалы поэзии. Что может сказать критик о глубинах вашей души? Не пускайте туда его пошлые ощупывающие ручки. Пусть стихи будут казаться ему нелепым мычанием, хаотическим нагромождением слов. Для нас - это песня свободы от нудного рассудка, славная песня, звучащая на белоснежных склонах нашей удивительной души.

Борис Кригер. "Тысяча жизней"

Стихи - это трепет сердца, волнение души и слёзы. А слёзы есть не что иное, как чистая поэзия, отвергнувшая слово.

Стихотворение Тютчева "Я встретил вас" – одно из самых очаровывающих в русской поэзии. Оно было написано 26 июля 1870 г. в Карлсбаде. В начале стихотворения шло название-посвящение "К.Б.":

  • Клотильда жила недалеко от Карлсбада и могла случайно встретиться с Тютчевым ;
  • она недавно похоронила мужа, и Теодор вполне мог воспринимать её, как Клотильду фон Ботмер . То есть, "К.Б." – её инициалы;
  • бюллетени курортных гостей и переписка 1870 г. показывают, что Амалия Адлерберг не была в Карлсбаде летом 1870 г.;
  • сомнительно, чтобы Тютчев в названии стихотворения использовал титул и фамилию прежнего мужа Амалии, когда она была замужем за графом Адлербергом. Более того, в такой ситуации он вообще не дал бы ключа для установления адресата;
  • ссылка на устное свидетельство Полонского о расшифровке "К.Б.", как "Крюденер, баронесса " опубликована в 1913 г. при издании стихотворений поэта П. Быковым. У Полонского, в общем-то, не было оснований откровенничать с малознакомым ему издателем.

Если бы это мнение было высказано раньше, то, возможно, сейчас оно было общепринятым и не вызывало сомнений. Но оно появилось недавно, и литературоведы ещё находятся в поисках истины. Мы же, пока выбор не сделан, можем прикоснуться ещё к одной прекрасной легенде.

Менять традиции не хочется, поэтому пока лучше сказать, что, возможно, этот шедевр адресован Амалии Крюденер , а, возможно, и Клотильде фон Ботмер . С обеими женщинами у Тютчева было очень много связано в жизни, и любой из них он мог написать эти строки.

"Я встретил вас" – романс... элегия...

Существовало несколько вариантов музыки к стихотворению "Я встретил вас – и всё былое": С.И. Донауров (1871), Л.Д. Малашкин (1881), В.С. Шереметев (1898). До нас дошёл вариант, исполняемый И.С. Козловским (1900-1993). Формулировка немного странная и требующая уточнения. Дело в том, что И.С. Козловский услышал романс в исполнении артиста МХАТа И.М. Москвина (1874-1946). Поскольку нот под рукой не оказалось, Козловский восстановил их по памяти. Долгое время считалось, что автор музыки неизвестен, и только недавно были обнаружены ноты романса Л.Д. Малашкина (1842-1902) "Я встретил вас", изданные в Москве в 1881 г.

Фёдор Иванович Тютчев – один из известнейших представителей эпохи расцвета отечественной поэзии. Основные темы его лирики – это любовь и ощущения, которые сопровождают человека в этом: восхищение, влюблённость, драматизм, возвышенность и вдохновлённость. Особо отлична лирика Фёдора Ивановича от других певучей манерой – это и послужило причиной тому, что многие стихотворения поэта перекладывались на музыку для исполнения романсов. Одно из них – произведение «Я встретил Вас — и всё былое…».

Стихотворение Тютчева «Я встретил Вас…» имеет поистине значимое место в его творчестве. Герой стихотворения чувствует всё то же, что испытывают многие молодые люди, влюбляясь, поэтому оно такое лёгкое и воздушное, возрождает в душе какое-то радостное волнение. Главное в этом стихотворении то, что герой испытывает те чувства, что понятны каждому.

Это лирическое произведение имеет вполне реальную подоплеку. Фёдор Иванович ещё в юности познакомился с девушкой, и между ними зародилось нежное, пылкое чувство. Но по велению родителей ей пришлось выйти замуж за богатого мужчину с уважаемым чином. Спустя много лет влюбленные встретились вновь, что и дало поэту повод к написанию стихотворения «Я встретил Вас…», а точнее, описанию того, что он почувствовал.

Правда, существует и другая версия. Стихотворение родилось будто бы не после встречи с Амалией, а после мимолётного свидания с Клотильдой фон Ботмер. Клотильда – это родная сестра первой супруги Фёдора Ивановича, с которой он был знаком очень давно и которая жила рядом с местом отдыха поэта. Однако, эта версия не настолько широко известна, как первая.

Средства художественной выразительности

Лёгкость стиля, которым написано стихотворение «Я встретил Вас…», обеспечивает также и простоту его восприятия и прочтения, вызывая светлые и непринуждённые чувства. Изобилие глаголов порождает движение души поэта, что-то в ней меняется со словами «давно забытое упоение», «душевная полнота»… Глаголы дают возможность представить образ лёгкого ветерка, который вдохновляет на изменения, движение.

В стихотворении Тютчев использует много художественно-выразительных средств, которые показывают глубину чувств и искренность эмоций героя. Среди них первое место занимают метафоры и олицетворения: поэт с теплотой вспоминает минувшее, сердце его ожило, даже сама жизнь – заговорила. Встречу он сравнивает с воссоединением после вековой разлуки, время — золотое, такие знакомые ему женские черты — нежны – это доказательство изобилия красочных эпитетов.

Тютчев умело орудует инверсией: меняет местами «звуки» и «слышнее стали», вместо «дни» ставит «бывают». Также в последнем стихе есть повтор первых слов, что выделяет более эмоциональные части – это признак анафоры.

Композиция и размер стиха

Само стихотворение состоит из пяти четверостиший, каждое из которых – это определённая ступень в «оживлении» души автора. В первом говорится о самом моменте встречи и о том, какие чувства это пробудило в груди у рассказчика. Во втором – воспоминания о прошлом, которые в третьем четверостишии уже перекликаются с настоящим. Четвёртое – это кульминация, пик ощущений героя, когда он признаётся, что ничто не умерло, и привязанность ещё жива в нём. В последнем четверостишии жизнь внутри поэта распускается прекрасной свежей розой, как и то, что он испытывает – «И та ж в душе моей любовь!» — это полное пробуждение.

В стихотворении «Я встретил Вас…» перекрестная рифма. Первая и третьи строки – это женская, вторая и четвёртая – мужская рифма. Почти все четверостишия заканчиваются многоточием, даже последнее – сочетанием многоточия и восклицательного знака. Написано стихотворение двусложным размером – ямбом.

Тематика

Основная тема стихотворения «Я встретил Вас…» – это возрождение любви к жизни в человеческой душе и счастья, тёплые воспоминания о прошлом, которое, правда, прошлым так и останется. Герой стихотворения – молодой человек или, скорее, мужчина, словно уставший от самого себя. Чувства в нём почти мертвы, они притупились со временем и ослабли. Для него жизнь теперь статична, не изменчива, размеренна и спокойна. Но неожиданная встреча переворачивает его мир с ног на голову, возрождая в нём давно забытое. Эту девушку он когда-то любил, с ней по-настоящему жил, испытывал пылкую страсть и нежность. Эта встреча – встреча с его собственной молодостью, когда он ещё что-то чувствовал и давал живой отклик каждому незначительному изменению. Она взбудоражила его. Тютчев тонко характеризует волнение молодого человека: всё было так просто и неизменно, как вдруг… сердце снова ожило.

Лирическое произведение «Я встретил Вас…» — это история о душевных преобразованиях, мимолётных и скорых, невероятных, значимых. Воспоминания побуждают его понять, что хочется жить, дышать снова, чувствовать, радоваться, надеяться на счастье и вдохновение.

Символы и образы

Внутренние метаморфозы героя стихотворения – это будто времена года: осень – это его старость, весна – возрождённая молодость. Это осень, в которую вдруг врывается весна, – и всё прекрасное просыпается, заставляя героя снова обратиться к «времени золотому».

В стихотворении есть мотив сна – он проявляется в четвёртом четверостишье: «Гляжу на вас, как бы во сне». Эта строка служит своеобразным переходом, помимо этого указывает на значимость происходящего, подчёркивает то, насколько это неожиданно. Читатель видит, что лирический герой ещё не мёртв внутри, как могло бы показаться, что он готов ощущать эмоции – в особенности он открыт любви.

Фёдор Иванович Тютчев – мастер художественного слова и выдающийся поэт. Он сумел через стихотворение объяснить чувства юных влюблённых, повергнутых в воспоминания о счастливом прошлом. В этом ему помогло то, что он руководствовался собственными ощущениями и описывал их. Через стихотворение «Я встретил Вас» поэт показывает, что любовь не знает временных рамок, и ей покорны все возрасты.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!
error: