Которая доит корову безрогую. Дом, который построил Джек

«Дом, который построил Джек» — противоречивая, спорная, безумная и в то же время гениальная картина от такого же создателя по имени Ларс фон Триер, за плечами которого что ни фильм, то объявление войны всем и каждому. Я уверен, что любой человек, если и не смотрел фильмы, то уж точно слышал фамилию Триер, который в каждом своем фильме умудряется создать некую атмосферу своего маленького мира, где одновременно рука об руку взаимодействуют добро и зло, белое и черное, прекрасное и ужасное.

Конечно, посмотрев фильм, можно долго спорить с другими оппонентами по поводу смыслового посыла, но главное, что показанная история умудряется заставить даже зрителя спорить с самим собой. Мозг не верит глазам, и в то же время глаза отказываются верить происходящему на экране.

Помимо страшных кадров смерти, в которых будут показаны во всех подробностях различные виды убийства человека, расстрел маленьких детей, отрезание женской груди, издевательства над животными и трупами людей, зрителю предстоит услышать слова с целенаправленной подменой понятий, в которых смерть сравнима с шедеврами мировой культуры.

На протяжении фильма зрителю будут показаны документальные кадры из различной видеохроники, будут представлены легендарные работы известных художников, скульпторов и других деятелей искусства, которые по мнению главного героя сравнимы с его творениями. И все бы ничего, но для доказательства своей теории убийца приводит обоснованные доводы и вполне убеждающие умозаключения, которые могут со всей серьезностью отразиться в умах некоторых психически неуравновешенных людей. Кто-то скажет, что режиссер таким фильмом оправдывает убийства и тем более, снимая подобное, сам становится убийцей, но, досмотрев фильм до конца, подобные мысли сразу улетучиваются.

Ни для кого не секрет, что многие психологи, писатели и особенно работники кино уже давно хотят понять серийных убийц, стремятся ощутить ту самую движущую силу, побуждающую человека на убийства, а также в переносном значении испытать жажду крови и перешагнуть грань допустимого. Все этого хотят, но всегда действуют осторожно и с оглядкой, что не скажешь о Ларсе фон Триере, который просто делает это. Он снял свое кино, в котором очень тщательно и подробно разжевал свою точку зрения, приводя довольно весомые аргументы, но при это сам режиссёр вовсе не поддерживает героя, так как часто вступает с ним в словесный конфликт.

Стоит отметить, что с первых минут и до самого финала параллельно сюжетному развитию идет закадровый голос, а точнее дискуссия главного героя с неизвестным человеком, который по сути станет для зрителя некой загадкой, потому что его облик раскроется лишь только в эпилоге. Да, весь сюжет делится на главы, каждая из которых с новым убийством раскрывает подробности характера главного героя. Вполне может показаться, что главный герой — это сборная солянка, вмещающая в себя все известные клише о различных маньяках. Тут вам и психологические отклонения выраженные патологической фобией, тревожные звоночки из детства, объяснимая боязнь и в то же время ненависть к женщинам, ведь именно они становятся частыми жертвами серийных убийц и много других аналогий, объяснений и знакомых образов, которые по-настоящему могут шокировать, вызвать отвращение и самое страшное — проявить сочувствие к герою.

Хронометраж картины составляет два с половиной часа, которые делят зрительское восприятие на три стадии. Первое — это самый банальный интерес к герою. Зрителю просто любопытен человек, который по той или иной причине совершает убийства. При этом за кадром главные герои делятся любопытными наблюдениями и умозаключением. Вторая стадия подкрадывается незаметно, но ударяет жестко и многих может сразить наповал. Для подкормки для предстоящих событий авторы показывают мальчика, который без особой ненависти вылавливает маленькую уточку в пруду, отрезает ей лапки садовыми ножницами и выпускает обратно, чтобы понаблюдать, как бедная птица, бултыхаясь в воде, пытается выжить. Все показано так реалистично, что можно со всей серьезностью поверить в реализм происходящего. Но тех, кто выдержит издевательства над животными потом ждут по-настоящему серьезные испытания, частью которых станут маленькие дети. Герой будет расстреливать их из ружья, затем играть с ними в пикник, где шокированной матери придется подыгрывать убийце, угощая пирогом своих мертвых мальчиков. Я уверен, что именно на этих сценах большая часть зрительской аудитории, включая кинокритиков, покидали зал во время премьерного показа в Каннах, потому что выдержать такое — это действительно огромнейшие усилия. Вторая стадия по сути вызывает у зрителя очень сильные эмоции, заставляя проявлять в себе чувства ненависти и жажду расправы над извергом. И вот именно благодаря таким ощущениям зритель постепенно переходит на третью стадию, в которой со всей серьезностью он будет сопереживать серийному убийце. Он будет стараться понять его, стремясь мысленно помочь и поддержать в трудную минуту. Как ни крути, но зритель становится частью самого Джека. Режиссер очень тонко дает намек, что в первой половине фильма зритель — это всего лишь свидетель происходящего, а во второй — самый настоящий соучастник, потому что он остался в кинозале и не ушел с другими зрителями.

Вы спросите, а при чем тут дом, который построил Джек? А все дело в том, что герой по жизни инженер, но считает себя архитектором. На протяжении фильма он хочет построить свой идеальный большой дом, но постоянно его сносит и заново отстраивает, пытаясь достичь совершенства. Если прибегать к аллегориям, то дом героя — это он сам. Своими поступками он строит свой характер, свою натуру, сущность и телесный облик, который в его понимании должен стать шедевром мирового значения. Ведь всем известно, каждый человек мечтает достичь огромных высот: кто-то проявляет себя в искусстве, другие пробуются в науке, а наш герой — в убийствах.

Про актеров можно высказать много красивых слов, но я ограничусь лишь одним — гениально.

А что касается эпилога, здесь все становится понятно и ожидаемо, но в то же время заставляет задуматься о себе и своих поступках. Фильм, конечно, не для массового зрителя и даже не для впечатлительных. Это очень страшное с одной стороны кино, но познавательное с другой, после которого на этот мир вы уже не будете смотреть прежними глазами.

Кто не знает "Дом, который построил Джек"?
Это английский народный фольклор, автор которого теряется в глубине веков. Перевел это прекрасное стихотворение наш поэт Самуил Яковлевич Маршак и именно в его переводе оно известно всем россиянам. Как известно, перевод стихотворений - дело сложное и тонкое. Ради рифмы и ритма некоторые моменты приходится пропускать, заменять и сглаживать. Всегда интересно сравнить оригинал и перевод. Анализируя оригинал "Дома..." , мы можем увидеть много любопытных (хотя и вполне простительных) расхождений. Кроме измененного времени (в оригинале все случается в прошлом, а не настоящем продолженном времени), есть еще фактические расхождения. Давайте посмотрим:

В оригинале вместо пшеницы (wheat) фигурирует солод (malt), лежащий в доме (house), а не в темном чулане (dark larder), как в "Доме..." Маршака. Если кто не знает, солод - это бродильный продукт из проросших, высушенных и крупно смолотых зерен хлебных злаков, из которого делают пиво
- В оригинале нет птички-синички (little tomtit), зато есть крыса (rat), которая на постоянной основе жрет (ate) хозяйское зерно
- Далее в оригинале действительно наличествует кот, который, правда, не пугает и ловит (threat and catch) синицу, а умерщвляет (killed) вышеупомянутую несчастную крысу
- За котом следует собака, которая как раз и пугает (worried) кота, а не треплет его за шиворот (pull him around), хотя эта литературная находка Маршака просто блестящая
- Потом идет корова, действительно лягнувшая (tossed) собаку, но она не совсем безрогая (hornless), а всего лишь с одним обломанным рогом (with the crumpled horn).

Нет никакой седой и строгой старушки (grey-haired strict old lady), зато есть ужасно несчастная (all forlorn) незамужняя девушка (Maiden), которая действительно доит (milked) однорогую корову
- Нет ленивого и толстого пастуха (lazy and fat shepherd), вместо него есть мужик в оборванных лохмотьях (Man all tattered and torn), который поцеловал (kissed) девушку, видимо, чтобы несколько развеять ее грусть
- У Маршака далее идут два петуха, в то время, как у английского народа после оборванца следует гладко выбритый и подстриженный священник (Priest, all shaven and shorn) который обвенчал (married) мужика в лохмотьях, правда, на ком именно мы так и не узнаем, но будем надеяться - на поцелованной служанке
- И вот теперь на сцену выходит петух (Сock), правда в одиночестве, а не с другом, как у Маршака (two cocks), но который действительно кукарекает по утрам (crowed in the morn) и действительно будит ухоженного священника (waked the Priest)
- И, наконец, когда у Маршака уже все закончилось, в оригинале появляется фермер (Farmer), который сеет то самое зерно, с которого все и началось (sowed the corn).
Таким образом, круг почти замыкается - зерно, которое сеет фермер, вырастает, его обрабатывают на мельнице и потом оно попадает в дом, который построил Джек, где его ест крыса, правда недолго, так как... Впрочем, вы помните.

К чему я все это? Просто недавно мне очень захотелось написать продолжение англо-маршаковского "Дома...", что я и сделал. Представляю эту робкую попытку вашему вниманию.

Вот дом, который построил Джек

А это пшеница, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

А это веселая птица-синица, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

Вот кот, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

Вот пес без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

А это корова безрогая, лягнувшая старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

А это старушка, седая и строгая, которая доит корову безрогую, лягнувшую старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

А это ленивый и толстый пастух, который бранится с коровницей строгою, которая доит корову безрогую, лягнувшую старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

Вот два петуха, которые будят того пастуха, который бранится с коровницей строгою, которая доит корову безрогую, лягнувшую старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

Вот курица черная, с которой поссорились два петуха, которые будят того пастуха, который бранится с коровницей строгою, которая доит корову безрогую, лягнувшую старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

А это цыпленок живой и проворный, который родился у курицы черной, с которой поссорились два петуха, которые будят того пастуха, который бранится с коровницей строгою, которая доит корову безрогую, лягнувшую старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

Вот гусь краснолапый, который шипит на цыпленка проворного, который родился у курицы черной, с которой поссорились два петуха, которые будят того пастуха, который бранится с коровницей строгою, которая доит корову безрогую, лягнувшую старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

Вот пять поросят, которые пачкают лапки гуся, который шипит на цыпленка проворного, который родился у курицы черной, с которой поссорились два петуха, которые будят того пастуха, который бранится с коровницей строгою, которая доит корову безрогую, лягнувшую старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

Вот фермер-старик, который не может поймать поросят, которые пачкают лапки гуся, который шипит на цыпленка проворного, который родился у курицы черной, с которой поссорились два петуха, которые будят того пастуха, который бранится с коровницей строгою, которая доит корову безрогую, лягнувшую старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

А это огромный норовистый бык, который ест сено, что косит старик, который не может поймать поросят, которые пачкают лапки гуся, который шипит на цыпленка проворного, который родился у курицы черной, с которой поссорились два петуха, которые будят того пастуха, который бранится с коровницей строгою, которая доит корову безрогую, лягнувшую старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

А это лошадка, с которой пасется норовистый бык, который ест сено, что косит старик, который не может поймать поросят, которые пачкают лапки гуся, который шипит на цыпленка проворного, который родился у курицы черной, с которой поссорились два петуха, которые будят того пастуха, который бранится с коровницей строгою, которая доит корову безрогую, лягнувшую старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек.

А это веселая девочка Натка, которая ездит верхом на лошадке, с которой пасется норовистый бык, который ест сено, что косит старик, который не может поймать поросят, которые пачкают лапки гуся, который шипит на цыпленка проворного, который родился у курицы черной, с которой поссорились два петуха, которые будят того пастуха, который бранится с коровницей строгою, которая доит корову безрогую, лягнувшую старого пса без хвоста, который за шиворот треплет кота, который пугает и ловит синицу, которая ловко ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек...

Великие о стихах:

Поэзия — как живопись: иное произведение пленит тебя больше, если ты будешь рассматривать его вблизи, а иное — если отойдешь подальше.

Небольшие жеманные стихотворения раздражают нервы больше, нежели скрип немазаных колес.

Самое ценное в жизни и в стихах — то, что сорвалось.

Марина Цветаева

Среди всех искусств поэзия больше других подвергается искушению заменить свою собственную своеобразную красоту украденными блестками.

Гумбольдт В.

Стихи удаются, если созданы при душевной ясности.

Сочинение стихов ближе к богослужению, чем обычно полагают.

Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда... Как одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда.

А. А. Ахматова

Не в одних стихах поэзия: она разлита везде, она вокруг нас. Взгляните на эти деревья, на это небо — отовсюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там и поэзия.

И. С. Тургенев

У многих людей сочинение стихов — это болезнь роста ума.

Г. Лихтенберг

Прекрасный стих подобен смычку, проводимому по звучным фибрам нашего существа. Не свои — наши мысли заставляет поэт петь внутри нас. Повествуя нам о женщине, которую он любит, он восхитительно пробуждает у нас в душе нашу любовь и нашу скорбь. Он кудесник. Понимая его, мы становимся поэтами, как он.

Там, где льются изящные стихи, не остается места суесловию.

Мурасаки Сикибу

Обращаюсь к русскому стихосложению. Думаю, что со временем мы обратимся к белому стиху. Рифм в русском языке слишком мало. Одна вызывает другую. Пламень неминуемо тащит за собою камень. Из-за чувства выглядывает непременно искусство. Кому не надоели любовь и кровь, трудный и чудный, верный и лицемерный, и проч.

Александр Сергеевич Пушкин

- …Хороши ваши стихи, скажите сами?
– Чудовищны! – вдруг смело и откровенно произнес Иван.
– Не пишите больше! – попросил пришедший умоляюще.
– Обещаю и клянусь! – торжественно произнес Иван…

Михаил Афанасьевич Булгаков. "Мастер и Маргарита"

Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.

Джон Фаулз. "Любовница французского лейтенанта"

Всякое стихотворение — это покрывало, растянутое на остриях нескольких слов. Эти слова светятся, как звёзды, из-за них и существует стихотворение.

Александр Александрович Блок

Поэты древности в отличие от современных редко создавали больше дюжины стихотворений в течение своей долгой жизни. Оно и понятно: все они были отменными магами и не любили растрачивать себя на пустяки. Поэтому за каждым поэтическим произведением тех времен непременно скрывается целая Вселенная, наполненная чудесами - нередко опасными для того, кто неосторожно разбудит задремавшие строки.

Макс Фрай. "Болтливый мертвец"

Одному из своих неуклюжих бегемотов-стихов я приделал такой райский хвостик:…

Маяковский! Ваши стихи не греют, не волнуют, не заражают!
- Мои стихи не печка, не море и не чума!

Владимир Владимирович Маяковский

Стихи - это наша внутренняя музыка, облеченная в слова, пронизанная тонкими струнами смыслов и мечтаний, а посему - гоните критиков. Они - лишь жалкие прихлебалы поэзии. Что может сказать критик о глубинах вашей души? Не пускайте туда его пошлые ощупывающие ручки. Пусть стихи будут казаться ему нелепым мычанием, хаотическим нагромождением слов. Для нас - это песня свободы от нудного рассудка, славная песня, звучащая на белоснежных склонах нашей удивительной души.

Борис Кригер. "Тысяча жизней"

Стихи - это трепет сердца, волнение души и слёзы. А слёзы есть не что иное, как чистая поэзия, отвергнувшая слово.

error: